Дом, в котором нет двери

Oct 12, 2015 00:23

П. Хэммил
Дом, в котором нет двери
(пер. И.Б. Посвящается Илье Морозову)

В том доме двери нет, и я живу внутри.
Там холод по ночам, а тяжесть дней едва переносима.
В том доме крыши нет - и дождь крадется сквозь
Лицо мое, - так я изобретаю время.
Я вас не знаю, а вы говорите, мы были знакомы,
Но вас так много, что я не уверен…
Имя мое - только звук пустой, ведь я забыл, кем я был,
И меня уже не излечат.

В том доме нет звонка, но никто и не звонит мне,
Поэтому трудно сказать иногда, жив ли кто-то вовне.
В том доме звуков нет; да, там стоит тишина…
И в словах смысла нет, ведь время не с кем мне разделить.
Я выучил эту роль наизусть, я поведать готов
Любому - кем бы ни был тот, кто войдет наконец,
О том, что ночь холодна и совсем не верна сторона,
С которой темная сила приходит.
Кто-нибудь,  помогите мне…

В том доме двери нет, и живых в нем нет.
Однажды он станет стеной - но мне сейчас это все равно.
В том доме света нет, все окна заколочены наглухо,
Заставлены и загромождены.
Ничто себя не явит, только время…
Я вас не знаю, а вы говорите, мы были знакомы,
Но вас так много, что я не уверен…
Имя мое - это звук пустой, ведь я забыл, кем я был,
И меня уже не излечат.
Вы не хотите помочь мне?

http://pesni.fm/search/Van+Der+Graaf+Generator/House+With+No+Door

переводы, hammill, тексты, van der graaf

Previous post Next post
Up