Оригинал взят у
sova_f в
Музыкальные вечера Марка Фрейдкина Я уже не помню, когда точно мы познакомились с Марком - лет семь что ли назад. На почве французской песни, через Женю Дворкина, нашего общего друга. Марку предложили вести цикл передач о французской песне на радио, и на этой почве завязалась наша переписка, прервавшаяся за две недели до его смерти. Думаю, что если ее вдруг захотеть издать, на тонкую книжечку наберется. Такого потрясающе интересного собеседника на эту тему у меня не было никогда и не будет. И я все еще веду с ним мысленно бесконечные беседы о французской песне.
Когда-то мы были на его концерте в Тель-Авиве, а в другой его приезд, в 2008, кажется, году пьянствовали у нас дома вместе с группой товарищей (фото оттуда). Все остальное общение происходило в письмах. Марк был невероятно талантлив и в поэзии, и в музыке. Но написал относительно немного, ибо к своим творениям относился крайне строго и придирчиво. И хотя темы и выразительные средства многих его авторских песен не были мне особенно близки, не могу не признать, что эстетически они были совершенны. В чем еще Фрейдкин остается непревзойденным - это в переводах Брассенса; его Марк любил и почитал превыше всех остальных. Муж мой Лев любит говорить, что за незнанием французского никак не мог понять, чем же так хорош и велик Брассенс, пока не услышал переводов Фрейдкина. Одна особенность отличает переводы МФ от других: по ним не видно, что это переводы - они естественны, как сам оригинал. По другим переводам - словечко тут, фразочка там - видно (есть исключения, но они подтверждают правило).
Ольга Седакова написала замечательно глубокую и искреннюю статью памяти Марка; почитайте ее, лучше и не скажешь.
Марк Фрейдкин: завещание. Памяти свободного поэта, об опыте тайной и явной свободы.
А я, как всегда, напишу о своем - о песне.
В 2008 в России грянул кризис, и та самая многообещающая радиопередача умерла, не родившись. Но частично свои планы Марк все равно осуществил, прочтя цикл лекций в московском клубе «Квартира 44». Этот цикл назывался «Весь век мы поем» (название наверняка не Марк придумал), и был посвящен не только французской песне, но выдающимся авторам, певцам и музыкантам всего мира. Планы у Марка были самые что ни есть всеобъемлющие, но увы: что успел - то успел…
Эти замечательные лекции, прочитанные нескольким десяткам слушателей под звяканье вилок и звон стаканов и ныне хранящиеся у нас на хард-диске, безусловно достойны быть услышанными самой широкой аудиторией любителей хорошей песни. И если уж не вышло с радио, то хотя бы здесь я хочу предложить их вашему вниманию. Машинально написала: «Я совершенно уверена, что Марк не будет против, а только за.» Ну да, не будет. У меня тут Левка целый день крутит его песни, я слышу живой, молодой, насмешливый голос Марка и не могу представить себе, что его нет. Он есть в своих песнях, есть в моих мыслях; надеюсь, что выпивает там наверху с другим Марком и Жорой, как собирался. И вот в этих своих лекциях пускай тоже будет.
Жорж Брассенс - 1Жорж Брассенс - 2Жорж Брассенс - 3(c Брассенса все начиналось)
Эва Демарчик О плагиате в советской песне (это лучше смотреть
здесь)
Джейк Тэкри (в журнале у
lev_m -
транскрипт этой лекции)
Жюльетт НуреддинЯромир Ногавица Сезария ЭвораФабрицио де АндреГарри БелафонтеФадо Прощайте, Марк. Спасибо вам за все.