Leave a comment

tsvoff July 9 2010, 08:01:37 UTC
>это провоцирует читателя на ещё одну игру, побочную - придеритесь, найдите анахронизм.

То есть, все эти полные кафтаны пенного каравая - не баг, а фича?
"Оррригинально!"(с)поручик Ржевский

Reply

barros July 9 2010, 08:08:14 UTC
Баг, баг. Но совершенно не вредительский для чтения. Разве что для читателя, который придаёт сверхзначение исторической скрупулёзности и на этом основании, например, отказывается считать "Иван Васильевич меняет профессию" отличным фильмом.

Reply

tsvoff July 9 2010, 08:23:21 UTC
В "Иване Васильевиче" было бы странно, если бы сон советского инженера детально и достоверно воспроизводил эпоху Грозного. А тут, похоже, просто банальная халтура, которую пытаются втюхать, как "изячную игру с читателем".

Reply

barros July 9 2010, 08:26:22 UTC
Мне не похоже. Ну, хорошо, не "Иван Васильевич", пусть будет "Барри Линдон" Кубрика - там анахронизмы как, сильно мешают фильму быть шедевром? (Пример не из масскульта, конечно, но тем не менее).

Reply

tsvoff July 9 2010, 08:36:41 UTC
Фигассе, сравненьице. С одной стороны Кубрик, с его титанической работой по воссозданию эпохи, с другой - роман, автор которого сыплет словами, значения которых, похоже, не понимает, "урядник", "приват-доцент" - пофиг что это, зато звучит "антуражненько" :)

Reply

barros July 9 2010, 09:11:03 UTC
Нефиг, нефиг уходить от ответа. Я оговорку про масскульт-немасскульт сделал, так что область применения аргумента очищена. Хотелось бы ответа по существу.

Reply

tsvoff July 9 2010, 10:37:39 UTC
Я решил, что вопрос риторический :) Нет, не мешают. Шедеврам вообще трудно помешать. Я, честно говоря, анахронизмов там не вижу. Видимо, потому что Кубрик, в отличие от, не "провоцирует ... на ещё одну игру, побочную - придеритесь, найдите анахронизм" :)

Reply

barros July 9 2010, 12:01:46 UTC
Вопрос, на самом деле, нужен для определения, ээээ, области применимости претензий. У Кубрика, например, удивительно образованная случайная немецкая селянка, с которой Барри спикает на английском языке (и это не условность - он её спрашивает, говорит ли она по-английски). Это не анахронизм, конечно, но натяжка откровенная. Художественности фильма, тем не менее, селянка-полиглот не мешает. Аналогичный вывод, хотя и на совсем других основаниях, получился и в отношении "И.В. меняет профессию" - там тоже нашелся резон не просто не принимать анахронизмы во внимание, а однозначно констатировать их органичность для фильма. Для "Старосветских убийц" вопрос можно дискутировать, но требовать от водевиля исторической скрупулёзности мне совсем неохота. Да, институт урядников появился аж полвека спустя, о чём автор, скорее всего, не знал. Но при чтении это мне не мешало, ошибка не сюжетообрушивающая. Гораздо больше меня удивила двустволка у егеря, но я полез проверять и оказалось, что их изобрели аж в XVIII веке. Я почему-то уверен, что целый ряд ( ... )

Reply


Leave a comment

Up