Abunai Yakai - Zeus Punishment Game [2015.04.16]

Apr 18, 2015 00:28

I really wish they would send Sho to Ni-chome every other week. A girl can dream, I guess.


櫻井有吉アブナイ夜会 150416 by balababa

I feel like a bait placed in an animal cage. )

abunai yakai, sho, translation

Leave a comment

ihsarafes May 4 2015, 19:55:13 UTC
Thank you for translating this! :) Any plans to sub it?

...

... Can I do it?

*runs away*

Reply

barbosa2007 May 5 2015, 05:15:28 UTC
Actually you should! Are you able to translate the second half? I can do spotting/editing.

ETA: I did some research and realized that Baburina's name should be spelt as Bubreena.

Reply

ihsarafes May 5 2015, 11:59:13 UTC
I'm usually a timer and do other sorts of things in subbing but I do have a verrrryyyy basic level of Japanese so it depends on how much spotting you're willing to do! I haven't watched it yet so I might understand more than I think I do though

Reply

barbosa2007 May 5 2015, 16:19:18 UTC
I saw the subs you did for Yamada and Daiki's Shabekuri and that will account for at least 70% to 80% of the translating that needs to be done. I can spot and edit the rest of the manuscript; which I tend to do with other subbers that I work with too. (My Japanese isn't proficient enough to be 100% accurate but I try my best.)

Anyway, I'll leave it to you on whether you want to utilize my translation for a sub. It's only 5-6 mins of dialogue for Sho's segment and I'll be more than happy to spot/edit. (Timing is a fiend and I try to avoid it as much as possible.)

Reply

ihsarafes May 5 2015, 17:59:55 UTC
Alrighty I'll take your word for it! I'm going to start this tomorrow because I have to write 2000 words today for an assessment.

Fun fact: I love timing! (In comparison to everyone else in the subbing world lol)

Reply

barbosa2007 May 5 2015, 18:25:28 UTC
Great! Could you please send me the word file when you're done with translating the remainder of the segment? I'll edit it before passing it back to you for timing. Normally I'd look through the timed file one last time before sending it off for encoding.

Thanks so much for volunteering to take this on! All the best for your assessment. :)

Reply

ihsarafes May 5 2015, 18:54:41 UTC
Okay :)

Would you be looking to post this on your journal, or comm, or I have an arashi comm (jankensuru)?

Reply

barbosa2007 May 6 2015, 13:20:04 UTC
I have my own comm for subbed videos (Arashi, mostly, with the occasional dabble into HSJ, Hanyu Yuzuru, Sato Takeru and TOKIO). So I would post it there. But yeah, it's your work too. Post it wherever you want.

I just have this tiny request: if you're posting it to a community that's not locked, please remove my name from the credits.

Reply


Leave a comment

Up