Лермонтов, Гёте и Коран: "Выхожу один я на дорогу..."

Mar 05, 2021 01:17


Сегодня произошел такой инсайт. Сперва я вспомнил "Выхожу один я на дорогу" (1841), а потом сразу же "Горные вершины... подожди немного, отдохнешь и ты" (1840). Стихи одного времени - 1840-1841 гг.. Между ними есть смысловая связь. А второе это перевод из Гете. Значит, первое - с той же мыслью - тоже может быть переводом из Гете. Или переложением. ( Read more... )

Наблюдения

Leave a comment

Comments 4

gerberson March 4 2021, 23:32:16 UTC
Параллель кажется очень натянутой все же. И стихи Гёте совсем другие по духу, деперсонализированные, как бы философская апроприация коранических образов.

Reply


preobrazenskij March 5 2021, 02:43:27 UTC
Lebensbaum всё-таки не дуб, а туя.
Собственно у Гёте Lebensbaum в родственном окружении кедров и кипарисов.
Не знаю, как во времена Гёте, в современной немецкой культуре туя - традиционно кладбищенское насаждение. Что коррелирует как с названием - Древо жизни, так и с менее устойчивым в наших широтах, но внешне схожим кипарисом. А вот кипарис... ну не мне Вам рассказывать. О связях кипарисов с миром мёртвых.
Так что у Гёте отсылки как к корану так и к символизму стран Заката.
А вот почему на русской почве из туйно-кипарисных шишек взошли и заколосились сплошные дубы, самый жизнесимволичный и известный, пожалуй, всё-таки у Толстого - вот где интересно.
Учитывая, что языческие германские и славянские верования весьма схожи в дубовом плане и для немцев дуб что-то вроде тотемного растения до сих пор. И "немецкий дуб" всё еще общепонятное устойчивое выражение. А вот Древо жизни - туууя. А для русских - дуб.

Reply

klausnick March 5 2021, 06:32:38 UTC
62
Русские любят свои берёзки, как мы дубы, и поэтому Германию можно назвать страной дубов, а Россию страной берёз.
Reise durch Russland nach dem Kaukasischen Isthmus in den Jahren 1836, 1837 und 1838.
Karl Koch
Stuttgart und Tübingen
1842

Reply

preobrazenskij March 5 2021, 14:17:51 UTC

Кох, конечно, знаток русских смыслов, свидетельство архиважное).
Но посконная русская литература мне лично достовернее кажется.
Вот такая вот имха.

Reply


Leave a comment

Up