откуда ноги растут

Jul 14, 2009 05:29

интересно, когда туве янссон называла свою повесть "муми-папа и море", она намекала на английское выражение "at sea" - "ступор, растерянность"?
очень уж по смыслу подходит

книжки, english, крышли

Previous post Next post
Up