(no subject)

Jun 07, 2014 21:07

Русский язык попал в плен к бывшим холопам, всему этому племени из низов охранного отделения. Произошло это потому в частности, что многие русские тексты на самом деле не русские и не собирались ими быть.
Полезно для борьбы за свободу русского языка издавать францзуские письма Пушкина на французском же и без перевода. Всякие там en petit courage - пусть каждый понимает или не понимает как хочет. Письма женщинам, Бенкендорфу а также и самому Царю.
Также и отрывки из дневников, наброски к русским текстам - где французский пестрит.
Пасквиль, вызвавший дуэль и все такое. Вся эта пушкиниана, французская на лучшую свою половину.
Это, думаю, освободило бы многих от ощущения всесилия руссского языка. Не переводить также и всяческие вкрапления латыни, которые встреваются у русских классиков. Каждый так называемый образованный человек должен открыть для себя латынь и решить, стоит ли закрывать или нет.
Французский в Войне и Мире? Очень хорошо. Напрягайтесь, если хотите понять что к чему. Опять же, помогает отвлечься от русских мыслей. Или например философские письма Чаадаева. Написаны на французском - пусть и читаются на французском. Такова воля автора.
И безусловно, не надо переводить иностранных авторов вообще.
Тот, кто не может, не должен и хотеть.

русский язык

Previous post Next post
Up