О музыке, 3D-весрии и любимых персонажах
- Расскажите про музыку в проекте. Кто поет песни в мультфильме?
Наталья: Песни в фильме исполняет группа «Ундервуд». Даже женщина, которая поет песню Гламушек, из их ансамбля. Тексты песен - плод совместной работы «Ундервуда» и Вадима Жука. Текст «Песни потерянных игрушек» писал Вадим Жук, песню лисы Алисы и кота Базилио «Казино» писал Вадим в соавторстве с Максимом Кучеренко из «Ундервуда», ну а финальную «Песню дорог» полностью сочинили и исполнили участники группы «Ундервуд». Эта группа была выбором режиссера, Екатерины Михайловой.
Тенгиз: Мы поддержали ее выбор.
Наталья: для «Ундервуда» это была первая работа в кино. Они отнеслись к этой идее с большим энтузиазмом. Их песни по-настоящему украсили фильм.
Тенгиз: А музыку к фильму, не песни, писал композитор Евгений Мишустин. Он русский, но живет и работает в США, сотрудничает с Диснеем. Он был очень рад нашему предложению. Он же сделал музыкальную аранжировку всего фильма.
Как возникла идея перевести мультфильм в 3D? Почему в качестве партнера вы избрали UMP?
Тенгиз: Я давно знаю Рауфа Атамалибекова. Его студия очень хорошо оснащена. До этого мы хотели работать с другой компанией, но по разным причинам отказались от них. Рауф предложил сделать 3D-версию мультфильма на базе UMP.
Наталья: Мы первыми в мире начали работу по переводу 2D-мультипликата в 3Д. Но так получилось, что за время, пока мы занимались этим, ведь этот процесс занял больше года, появились американские мультфильмы такого же плана. Идея 3D-версии возникла у Тенгиза Александровича, когда несколько лет назад в Суздали прошла презентация одной компании, которая предложила эту, тогда новую, технологию.
Тенгиз: Мы разрабатывали эту линию независимо от наших зарубежных коллег. Более того, у американцев, например, на проектах по переводу 2D мультфильмов в 3D работали несколько сотен человек, а у нас над «Возвращением Буратино» - максимум 15-20 специалистов.
Кто ваш любимый герой в мультфильме?
Наталья: У меня Лиса Алиса и Кот Базилио.
Тенгиз: Самый удачный, как целостный персонаж, все-таки Баскара.
Наталья: А мне все-равно больше нравятся Базилио и Алиса. Хоть они и мошенники, образы их получились очень привлекательными.
Чтобы вы хотели, чтобы вынесли из мультфильма дети и взрослые? Как вы, как создатели, видите идею мультфильма?
Наталья: Самое главное, чтобы дети почувствовали сострадание к героям, потерянным, брошенным, но борющимся за свое место в жизни. И, конечно, чтобы они любили как своих близких, так и свои игрушки, которые, в общем-то их дети, дети детей. Нас вдохновил случай с нашей внучкой. Ей было уже 10 лет, когда она забыла в такси, по дороге в театр своего игрушечного поросенка. Она так переживала за него, как будто он был живым существом. Поросенка мы, конечно, нашли. Именно такого рода живые эмоции мы постарались вызвать в детях своим фильмом. Мне кажется, это очень важно для их будущей жизни.
Считаете ли вы свой проект национальным, российским?
Наталья: Мне кажется, что «Возвращение Буратино» может вызвать интерес во всем мире. Везде дети играют в игрушки и, также как наша внучка, плачут, теряя их.
Тенгиз: Это важный момент. У нас зрителей приучили к тому, что главное - смотреть зарубежные мультфильмы. Популярность зарубежных мультфильмов так высока не потому, что зритель стал таким. Так работает система. Наша картина - российская, она о русских детях. Кроме того, это не продолжение сказки Алексея Толстого. Это оригинальная картина, на оригинальный сюжет.
Что лежит в основе конфликта в фильме? Почему брошенные игрушки противостоят именно Баскаре, фабриканту, бизнесмену?
Наталья: А куда попадают наши брошенные, забытые дети? Они попадают в руки современных Баскара, которые заставляют их заниматься проституцией, воровством и мошенничеством. Не случайно в нашем мультфильме игрушки живут в подвалах, как и бездомные дети. Публика, которая подбирает их на улицах, делает из них монстров.