Павич

Sep 10, 2007 12:01

Потихоньку перевожу "Вишню с золотой косточкой" (это глава из романа "Ящик для письменных принадледностей"). Чувствую, где-то уже что-то подобное было (как всегда у Павича), а где - не помню. Стала перелистывать его романы и сборники рассказов в поиске похожего сюжета (это значительно облегчило бы мне работу - все-таки сербский я только начала учить, а моего словаря несколько не хватает, хочу большооой сербско-русский словарь). Нашла в сборнике "Русская борзая" рассказ "Аксеаносилас", но он не является точной копией "Вишни...", хотя он слегка помог мне при переводе. (Например, я не могла перевести слово "прапорцима" и гадала, что же носят в ушах вместо сережек эти два парня. В "Аксеаносиласе" это слово было переведено как "колокольчики".)

книги, Милорад Павич, ин.яз.

Previous post Next post
Up