Jan 30, 2009 11:55
Nietzsche is cool. I like this thought very much. I think it’s important that we remember not to become the people we don’t like. Because it’s often stupid to reciprocate in kind. Find another way to deal with them. Imitation is mediocre.
Ницше большой молодец! Мне эта мысль у него очень нравится. Думаю, важно не стать таким же, как те, кто тебе не нравится. Иногда просто очень глупо отвечать тем же человеку, причинившему тебе зло. Найди свой способ. Копирование удел посредственностей.
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Jenseits von Gut und Böse (1886)
Aphorismus 146
Whomever goes to fight monsters should take care not to become a monster himself. And when you stare too long into the abyss, the abyss stares back into you.
Beyond Good and Evil, Aphorism 146
Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.
«По ту сторону добра и зла», разд. 4, афоризм 146
Celui qui combat des monstres doit prendre garde de ne pas devenir monstre lui-même. Et si tu regardes longtemps un abîme, l’abîme regarde aussi en toi. Par delà bien et mal. Maximes et interludes 146
怪物と闘う者は、その過程で自らが怪物と化さぬよう心せよ。おまえが長く深淵を覗くならば、深淵もまた等しくおまえを見返すのだ。フリードリヒ・ニーチェ『善悪の彼岸』 --146節
Quien con monstruos lucha cuide de convertirse a su vez en monstruo. Cuando miras largo tiempo a un abismo, el abismo también mira dentro de ti. Más allá del bien y del mal
Sá sem berst við skrímsli ætti að gæta þess að hann verði ekki sjálfur skrímsli. Og ef þú horfir lengi niður í botnlaust djúp, fer djúpið líka að horfa inn í þig. Handan góðs og ills
Quem combate monstruosidades deve cuidar para que não se torne um monstro. E se você olhar longamente para um abismo, o abismo também olha para dentro de você. Além do Bem e do Mal
與魔鬼戰鬥的人,應當小心自己不要成為魔鬼。當你遠遠凝視深淵時,深淵也在凝視你。弗里德里希·尼采《善惡的彼岸》
Joka taistelee hirviöitä vastaan, katsokoon, ettei hän itse muutu siinä hirviöksi. Ja kun katsot kauan pimeyteen, katselee myös pimeys sinuun. Hyvän ja pahan tuolla puolen
Ten, który walczy z potworami, powinien zadbać, by sam nie stał się potworem. Gdy długo spoglądamy w otchłań, otchłań spogląda również w nas. Poza dobrem i złem
Wanneer jy lank na die afgrond staar, sal die afgrond terugstaar na jou. Anderkant Goed en Kwaad
Den som kämpar emot ohyra, bör akta sig så att han själv inte blir ohyra. Ty om du ser ner i avgrunden länge nog, ser avgrunden ner i dig.
Uçuruma gözlerinizi dikip baktığınızda, uçurum da sizin içinize bakmaya başlar. İyinin ve Kötünün Ötesinde
One thing to understand your opponent, another to become him.
Одно дело хорошо понять своего противника, другое стать таким же, как он.
random thoughts,
случайные мысли