***

Jun 10, 2014 16:02





Мы стояли с моим мужем в кафе и пили кофе. Муж был молод и красив, и я его любила. На мне было старое пальто, которое портило мне жизнь. Я мучилась комплексом неполноценности и ненавидела это пальто, которое не грело, а только уродовало меня. Кафе было дешёвым, а кофе невкусным. И я мечтала, что когда-нибудь мы будем пить хороший кофе в красивом ресторане, и я буду модно одета. А муж смотрел на меня сияющими глазами, он меня любил и не знал, о чём я печалюсь. ...Он умер молодым, а я осталась. И в моей жизни было потом много разных кафе и кофе, и много модных пальто. А его не было. Я очень часто вспоминаю этот эпизод, когда у меня всё было, а я об этом не знала...

Ми стояли з моїм чоловіком в кафе і пили каву. Він був молодий і красивий, і я його кохала. На мені було старе пальто, яке псувало мені життя. Я мучилася комплексом неповноцінності і ненавиділа це пальто, яке зовсім не гріло, а тільки спотворювало мене. Кафе було дешевим, а кава огидною. І я мріяла, що коли-небудь ми будемо пити хорошу каву в красивому ресторані, і я буду модно одягнена. А чоловік дивився на мене сяючими від щастя очима, він мене кохав і не знав, чому я засмучена... Він помер молодим, а я залишилася. І в моєму житті потім було ще багато різної кави, дорогих ресторанів і модних пальто. А його не було. Я дуже часто згадую цей епізод, коли у мене було все, а я про це не знала...

We stood with my husband in a cafe and drinking coffee. Husband was young and beautiful, and I loved him. I was on an old coat that spoil my life. I suffered from an inferiority complex and hated this coat that did not warm, but only disfigure me. Cafe was cheap and tasteless coffee. And I dreamed that someday we'll drink good coffee in a beautiful place and I'll be fashionably dressed. Husband looked at me with shining eyes, he loved me and did not know what I feel sad ... He died young, and I stayed. And then in my life has been a lot of different cafes and coffee, and a lot of fashionable coats. And he was not. I often think of this episode when I had everything, and I did not know about.

****** ******** ******** ******** ******** ******** ******** ******** ******** ******** ******** ******
Фото: Wendi Donaldson, Канада

Слова: Елена Рог, "О светлячках и хьюмидорах"

english, українська мова, проза, чёрно-белое фото, слова: оригинал + перевод

Previous post Next post
Up