Jul 02, 2008 13:13
Никогда не смотрел кино на другом языке. А здесь взялся за изучения языка Шекспира и первым делом принялся за фильмы на английском. И скажу я вам, что понятия не имел, как много теряет фильм, когда он переведен, пусть даже качественно переведен. Переводом нещадно крушат, режут и изменяют смысл.
Какая-то едва заметная игра слов, взгляд, специально задуманный под эту игру слов, жесты. Все это теряется.
Конечно, общий смысл фильма остается прежним, но фильм состоит из мелочей, которые переводчик убивает на свое усмотрение, оставляя нам созерцать лишь пустой сюжет. А искусство состоит из мелочей.
Кино