Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
avva
не могу больше брать
Sep 28, 2008 19:55
Лет десять (а то и двенадцать) назад, гуляя по Хайфе в компании друзей-израильтян - а мы всегда общались в этой компании на странной смеси иврита и английского - я воскликнул шутя, не помню уже по какому поводу (
Read more...
)
Leave a comment
Comments 22
Next
spamsink
September 28 2008, 17:38:11 UTC
И обратно: "Я не могу принять его уже нет".
Я одного не пойму: почему двухбуквенная аббревиатура языка - не he, а iw?
Reply
Translation: English » Russian
ivanvr
September 28 2008, 17:38:30 UTC
Я не могу принять этого уже нет.
http://translate.google.com/translate_t#en|ru|I%20can%27t%20take%20this%20anymore
.
Надеюсь исправят ;-)
Reply
martens
September 28 2008, 17:54:49 UTC
По-немецки не лучше
Ich kann mich nicht bei dieser mehr.
Я себя у этой больше не могу.
Reply
kobak
September 28 2008, 18:49:06 UTC
А какое существительное и какой глагол тут подразумеваются?
Reply
martens
September 28 2008, 19:11:13 UTC
Вы имеете ввиду в немецком тексте?
Можно
Ich kann (will) es nicht mehr ertragen.
Reply
gsap
September 28 2008, 18:49:48 UTC
! клацно ))
Reply
nice_beaver
September 28 2008, 17:57:12 UTC
Вы, как глупо, как он запускается
http://translate.google.com/translate_t#en|ru|You%20are%20as%20stupid%20as%20it%20gets
Reply
(The comment has been removed)
nice_beaver
September 28 2008, 23:55:30 UTC
Сначала как следует выучите английский
Reply
gsap
September 29 2008, 02:27:07 UTC
Вы правы, ошибся. :) Правильно - работает.
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 22
Я одного не пойму: почему двухбуквенная аббревиатура языка - не he, а iw?
Reply
http://translate.google.com/translate_t#en|ru|I%20can%27t%20take%20this%20anymore.
Надеюсь исправят ;-)
Reply
Ich kann mich nicht bei dieser mehr.
Я себя у этой больше не могу.
Reply
Reply
Можно
Ich kann (will) es nicht mehr ertragen.
Reply
Reply
http://translate.google.com/translate_t#en|ru|You%20are%20as%20stupid%20as%20it%20gets
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Leave a comment