Удаляем литературные штампы, банальности и пошлости

Aug 16, 2009 17:19

Все мы не раз встречали литературные штампы на страницах книг, журналов, газет. Иной раз откровенно смеялись над ними, настолько они были заезжены и нелепы ( Read more... )

Литературная мастерская, Книжный мир

Leave a comment

Comments 122

margopa August 16 2009, 16:44:20 UTC
а мне нравится хлопьями снег, по крайней мере Рождество без него - не Рождество
а в штампы добавила бы желание гламурных авторов перечислить все модные заведения столиц в одном романе, иногда кажется не книжку писали, а путеводитель.

Reply

inna_kriksunova August 16 2009, 16:55:41 UTC
Дорогая Маргопа! Это не желание гламурных авторов перечислить модные заведения, а продакт плэйсмент (product placement) - то есть, размещение рекламы. Владельцы этих заведений ПЛАТЯТ модным авторам за упоминание названий своих заведений.
Впрочем, это не российское изобретение. Как Вы думаете. почему Джеймс Бонд курит сигареты определенного сорта, ездит на автомобилях опереденной марки и носит костюмы определенных брендов?
Все это - продакт плэйсмент, то есть, имиджевая реклама. Когда рекламируется не определенный товар, а целиком бренд.
А к литературным штампам это не имеет никакого отношения :)))

Reply

margopa August 16 2009, 18:07:44 UTC
знаете, скорее наоборот получается: сначала пишут, а потом пытаются продать.
и далеко не модные, а уже почти все поголовно. Если герой сидит "Где-то" или носит "Что-то", то это мол подразумевает его статус. Только получается, что пишут для столицы, а не для всех. Очень часто натыкаюсь на просто море названий, которые вполне можно было бы опустить.
а что касается продакт плейсмента, то клиенты не очень-то покупают его в книгах (знаю по опыту, связана с этим работой, к сожалению)

Reply

inna_kriksunova August 16 2009, 18:19:49 UTC
Робски именно на этом и сделала состояние, как она неоднократно говорила в своих интервью.
Конечно, один лишь продакт плейсмент не продаст книгу. Тут надо, чтобы многие факторы сошлись, согласны?

Reply


drunk_flover August 16 2009, 16:55:02 UTC
видимо, я еще более ограниченная личность, потому что некоторые из представленных штампов я впервые в жизни увидела как раз в этом посте))
Хотелось бы также добавить, что, как правило, из штампов состоят все атрибуции диалогов.
- раздраженно бросила она
- устало протянул он
итыды.

Reply

inna_kriksunova August 16 2009, 16:56:54 UTC
Аттрибуция диалогов наречиями - дурной тон :)))
Читайте Стивена Кинга "Как писать книги".

Reply

drunk_flover August 16 2009, 17:15:17 UTC
спасибо, эту книгу Стивена Кинга я читала несколько раз. И, как английский филолог, могу заметить, что не все, что хорошо для английского языка, так же хорошо и для русского. В частности, это касается наречий. Конечно, об этом писал также Юрий Никитин, но он, к сожалению или к счастью, вовсе не является для меня авторитетом. Хотя тут у каждого свое мнение, и на тему эту можно дискутировать часами. Так что Бог с ними, с наречиями)

Reply

inna_kriksunova August 16 2009, 17:22:03 UTC
А я после Кинга стала чистить наречия (которые лишние, конечно). И мне понравилось, текст становится легче, изящнее, имхо :))

Reply


safonov August 16 2009, 16:57:37 UTC
самая жуткая в этом плане книга из последних - "одиночество в сети". просто какой-то праздник клише и штампов. как языковых, так и стилистических и чисто "бытовых"..

Reply

inna_kriksunova August 16 2009, 17:04:22 UTC
Это вопрос не к Янушу Вишневскому, а к переводчику :)))

Reply

safonov August 16 2009, 17:08:35 UTC
как раз не к переводчику. те штампы не из двух слов состоят...

Reply


(The comment has been removed)

inna_kriksunova August 16 2009, 17:29:57 UTC
Словаря пока нет, во всяком случае, я нигде не нашла, везде только отрывочные сведения.
А мы можем - после этого поста с комментариями :)))

"пронзительный взгляд, трепетная лань, белозубая улыбка и незапятнанная репутация" - кайфово! :))

Reply


am1975 August 16 2009, 17:28:24 UTC
inna_kriksunova August 16 2009, 17:30:33 UTC
;-))))))))))

Reply


Leave a comment

Up