I'm not sure how many people actually knows about Raidou Kuzunoha in my friends-list, nor do I know how many people are still active in LJ, but I'm posting this here anyway.
Title:
Revised Photocopy Book (NaruRai)Artist:
NobingoPairing: Narumi/Raido
Rating: R-18
Language: English
This doujinshi involves Raido Kuzunoha (the Raidou from the other dimension) and not the protagonist Raidou. The name itself is actually the same, but written differently. The protagonist's name is written as ライドウ while the other one's name is written as 雷堂. In the English version of the game, it is differentiated by removing the “u” from the other name, hence Raido, even though it’s technically still “Raidou.” I just used Raido to avoid confusion.
I actually translated a Nobingo work before (which you can find
here). But Nobingo's work is a little different this time because of the lack of tones. Still awesome art, though.
Mediafire P.S. If you're following me on tumblr, please please please take time to answer this
post.
I just want to know the preferences of the people monitoring my translation posts over there.