С итогом согласна совершенно. Что же касается вопроса "а чё такая тема", если это уникальное исследование (не думаю, что кто-то писал именно о стравнениях и именно в переводах Мураками), то он относится к типу "а чё это ты любишь помидоры?".
на мой взгляд, твоя тема не может быть старой в принципе. во всяком случае, пока существуют художественные переводы. а те модные сейчас темы, о которых ты упомянула в конце, они просто другие (и кстати, им без стилистики тоже никуда).
Эстонская переводческая научная деятельность - молодая, ориентирована на продвижение на Запад, имеет технический и коммерческий уклон. Работы по худлиту и стилистике делаются постоянно (вместе со мной таких было три или даже четыре), но они не так востребованы в общем направлении.
Ну, если рассматривать магистерскую, как средство передвижения, которое должно сделать путь к чему-то-там удобным и быстрым и с минимумом усилий, тогда, пожалуй, в этом вопросе есть рациональное зерно. Утилитарное такое и меркантильное.
Reply
Reply
Не совсем; скорее, он относится к типу "а почему вы ездите на такой старой машине, есть же новые и удобные?"
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment