Размышлизмов пост...
коллаж из картинок взятых в сети... © NickFW.ru
Начну с того, зачем вообще появился пост!
А появился он благодаря одному из комментаторов нового заглавного поста нашего любимого кулинарного сообщества
available_cook, саму ветку я пока скрыл, но скрин приведу. И да... я затёр имя, иконку и IP-адрес комментатора, чтобы, как говорится - не тыкать пальцем!
скрин комментариев...
Для начала отвечу про «фарфале» и бантики...
фотка из вики...
Бантики!
Русскому уху, как бы это тавтологично не звучало, приятнее на слух и привычнее...
(форма Итальянских макарошек «farfalle» напоминает больше бантики, а не бабочек)
[с Итальянского: farfalle - бабочки].
Кстати, привычный бантик, на самом деле тоже слово пришедшее извне [производное от Немецкого: band - лента].
Но уж так сложилось...
А теперь давайте вернёмся к тому, что было вынесено в заголовок!
Сначала официальная информация:
чесночные гренки из чёрного хлеба
ГРЕНКИ́, -ов, ед. -нок, -нка, муж. и (разг.) ГРЕНКИ, -нок, ед. -нка, -нки, жен. - Поджаренные ломтики белого хлеба. Бульон с гренками.
- Толковый словарь Ожегова.
С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
Из чёрного хлеба, брусками, это тоже гренки, да и сухарики, всякие там «кириешки» и прочие - тоже гренки...
А что же с Крутоном?
А нет его в словарях Русского языка... но есть статья в википедии:
Солёные гренки-сухарики в салате крупным планом © вики
ГренкиМатериал из Википедии - свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Крутон»)
Гре́нки́ (также гренки-сухарики, крутоны от фр. croûton) - общераспространённое название изделия из ломтиков свежего или чёрствого хлеба, обжаренных с растительным маслом на сковороде, противне или в специальных кухонных устройствах бытового и промышленного назначения (жарочные шкафы, тостеры и другие).
А что же с гренками в яйце?
Да, они имеют место быть, просто в Русском языке для них не придумали отдельного названия. У меня был #фоторецепт на эту тему:
Ну и самое эпичное объяснение разницы между Гренками и Крутонами, из фильма 2010 года «О чём говорят мужчины»:
Click to view
Хочу подытожить, крутон - тоже самое, что и гренка, с точки зрения Русского языка, да и технологии производства, однако, понятие гренка в Русском языке, гораздо более обширное, потому гренка не всегда - крутон!
Кстати, по одной из версий:
Слово гренка происходит от французского «крошки» (grains).
А я вот считаю, что гренка это от Русского «греть», но это лишь моё мнение не обоснованное никакими исследованиями!
Кстати, я не профессиональный повар, я любитель! Я, конечно, не супер знаток правил Русского языка, я бывает не/ни пишу не верно (то раздельно то слитно, там где это надо было наоборот), бывают у меня проблемы с запятыми, то их много, то не ставлю там где надо, однако, когда я пишу что-то, Я сначала ищу информацию...
Всё дело в одной из полученных мной специальностей - «Информатик-технолог». Кафедра «технологии автоматизированной обработки информации», факультета «Информационных и библиотечных технологий», тогда ещё «Академии культуры и искусств» города Кемерово (сейчас университет)...
Основное, что я вынес для себя из стен ВУЗа - поиск информации!
Да, и я могу ошибиться, но я не боюсь признавать свои ошибки, и если мне аргументированно доказывают то, что я в чём-то неправ, я без зазрения совести попрошу прощения...
Правда докажите сначала мою неправоту! 😉
И уж извините, дам совет, как начинающим блогерам так и уже состоявшимся - пишите только проверенные факты! Чтобы потом не пришлось краснеть и извиняться, обязательно проверяйте ту информацию, которую публикуете в своих блогах, и то, что пишете в комментариях!!!
С уважением
,Николай Патрин
nickfw