Леночка, он этого не писал. Про нарывы. Не стала у тебя говорить. Меньше всего на свете, хотела бы тебя обидеть, уязвить, но это правда. А про котов у него стихов превеликое множество; если хочешь, помогу подобрать.
Ага, какой-то прям плагиат наоборот. Демотиваторов ещё оч много с ложными цитатами. Я не знаю, зачем и кому это нужно 😉 А на странице издательства, наверно, в комментариях кто-то запостил? Если сами книгоиздатели -- пылоха дело 🤔
А! Но вот интересно, что про кота я поверила, что Бродский. Я уже однажды этот стих выкладывала вместе со стихом Асадова и недоумённо спрашивала, кто знает, в чем разница. Так, кстати, в посте про атрибуцию тоже об этом люди пишут. Но в итоге Лосев атрибутировал как Бродского.
Вот, не поленилась. https://r-l.livejournal.com/2764173.html В итоге это таки Бродский, 1957 г. Издавалось самиздатом. Юношеская поэзия, и таких стихов, пишут, у юного Бродского было немало.
самое моё любимое:aurora_cruiserMay 24 2020, 15:45:44 UTC
Я пробудился весь в поту: мне голос был - "Не всё коту, - сказал он, - масленица. Будет, - он заявил, - Великий Пост. Ужо тебе прищемят хвост". Такое каждого разбудит.
Reply
Reply
Reply
А про котов у него стихов превеликое множество; если хочешь, помогу подобрать.
Reply
Reply
Reply
А на странице издательства, наверно, в комментариях кто-то запостил? Если сами книгоиздатели -- пылоха дело 🤔
Reply
Reply
Reply
Но в итоге Лосев атрибутировал как Бродского.
Reply
Reply
В итоге это таки Бродский, 1957 г. Издавалось самиздатом. Юношеская поэзия, и таких стихов, пишут, у юного Бродского было немало.
Reply
„Зачем я дожил до такой печали!“ (Иоганн Гете. Фауст. Год издания: 1960 г.Перевод Б. Пастернака. Издатель: Художественная литература))
Что ж, спасибо, Лен, „лучше горькая, но правда“ ☹
Reply
Reply
Reply
мне голос был - "Не всё коту, -
сказал он, - масленица. Будет, -
он заявил, - Великий Пост.
Ужо тебе прищемят хвост".
Такое каждого разбудит.
( ... )
Reply
Leave a comment