ПО ОНТАРИО С TBN: ЧЕМ КАНАДСКИЕ ВЕЛОПОКАТУШКИ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ КОРЕЙСКИХ. - ASSHOLE

Jul 29, 2014 00:31

Воскресенье, 27 июля

ЮДЖИН сказал: "Предлагаю поехать на Симко. Но ты можешь выбрать другой маршрут. Глянь на tbn.ca. Попозже созвонимся". Я глянул.
TBN - это Toronto Bicycling Network. В тот день глобальный клуб, чья деятельность охватывает весь Торонто, предлагал пять маршрутов. Мне приглянулся один - Advanced Tourist: Newtonbrook to Alliston ( Read more... )

Канада с седла велосипеда, tbn, Саттон, Симко, Джорджина, Кезвик, велоклуб, Онтарио

Leave a comment

Comments 35

hanber July 29 2014, 09:59:54 UTC
"Чикин сэндвич был разрезанной пополам булкой (тем, что здесь называют roll или, скорее, bun) с мешаниной всего - не поддающихся опознанию ломтиков курицы (не остатков ли её?), сыра, помидоров - посередине"
Гм, специфический продукт. Главное, чтобы свежий был. :)))

"Мне объяснили, что всё началось с того, что велосипедистка потребовала поставить стол, в ответ на что хозяин сказал, что для этого она должна что-нибудь купить..."
Ну, забыла мадам, что живёт при капитализме. :)))

"ветер доносил запахи шашлыка, крики на русском языке. Подумал: "Сейчас на их месте мог бы быть я"..."
Для этого надо хорошенько напиться. :)))

"Приехав к Юджину, мы бросились к холодильнику и взяли по пиву. Потом друг достал и подогрел долму."
Прилично. :)))

"Потом мы пили кофе с коньяком. Потом приехали мои и забрали меня домой."
Ну, что, вполне закономерный итог. :)))

Reply

atsman July 29 2014, 12:28:11 UTC
Такой раздрай видишь нечасто. Здесь народ такой... выдержанный, политически корректный. Я, как кусочек народа, тоже такой. Всегда говорю: "Супер", "здорово" и лишь совсем иногда "Идиот!". :)))
Дамочка, верно, настырная. Да вон она, в центре, в розовом, на второй фотокарточке.

Reply

hanber July 29 2014, 17:47:02 UTC
Понятно. :)
Я к тому ещё написал про капитализм, что:
"в ответ на что хозяин сказал, что для этого она должна что-нибудь купить..."
С его стороны это вполне нормально, он предприниматель. А она чего-то так психанула. Это у неё что-то личное, которое она притащила туда из дома. :)

Reply

atsman July 29 2014, 18:13:17 UTC
А, точно, он ей так и сказал. Он сказал: "Я здесь, чтобы делать бизнес, а не расставлять столы. Я и так открыл для вас патио, дал вам стулья. У меня работники, которым надо платить деньги...".
Но у нее вообще, кажется, такой характер. :)))

Reply


phd_paul_lector July 29 2014, 10:53:54 UTC
"roll или, скорее, bun с мешаниной всего" - помню какой-то (довольно занудный) сериал, где герой оказывается в явно искусственном мирке (типа как в "Шоу Трумэна" или, скажем, в "Тёмном городе"), где все питаются только "рэпами" (я не сразу сообразил, что это wraps), и ниакой другой еды даже не знают...

...и кока-кола. "Это какой-то... позор" (ц) тов.Швондер. Макколи нет, а пиво небось запрещено пить участникам движения...

Девица, которая хозяина обругала. не права. Ну ладно "ноги не будет", но ассхолом зачем обзывать...

(помню прекрасную шуточку - мол, в юности Александр Грин работал грузчиком в порту и матросом, и часто слышал в портовом трактире "Asshole" от иностранных матросов, - и запомнил на всю жизнь это нежное и мелодичное слово)

Reply

atsman July 29 2014, 12:39:07 UTC
А! Чикин рэп! Чикин рэп хоть будет натуральнее моего воскресного чикин сэндвича. Хотя... мне понравилось, что в сэндвиче было много сыра. :)))
А как, кстати, wrap перевести? Завертыш?
Про макколли с пивом верно сказали. Это, действительно, позор какой-то. :)))
Про Грина понравилось, хотя шутка звучит неправдоподобно. Какие грузчики скажут это слово? Наверно, манерные какие-нибудь. :))) Грузчики, думаю, более сноровисты с f лексикой... :)))

Reply

phd_paul_lector July 29 2014, 12:46:24 UTC
"Чикин-рэп" должен исполняться негроамериканцами на улице Гарлема :)

Reply

atsman July 29 2014, 12:47:57 UTC
:)))
Пардон. Чикин врап. :)))

Reply


Leave a comment

Up