КОФЕ. - ХВЕСИК

Feb 27, 2014 11:43

ВЧЕРА утром стоял у доски объявлений, читал циркуляр нового начальства, в пункте первом которого объявлялось, что отныне раз в месяц будут проводиться вольлехве 월례회, "месячники" (или "месячные", выбирайте любой перевод, кому что нравится), собрания, на которых мы будем вольны высказывать администрации свои жалобы и претензии - новая метла метёт по-новому, а в пункте четвёртом написано: "Расходы сотрудников на проезд и еду будут компенсированы" (ура!), как сзади подошёл, задушевно шепнул в ухо Слива, председатель кассы взаимопомощи 상조회 회장: "Вечером институтом идём в ресторан".

В полдень направлялся в столовку - уже отстрелявшиеся коллеги (они стояли кучкой, курили) хором сказали: "Вам посылка". Пошёл в главное здание и нашёл там пакет от Драг-ойтм. Кофе! Он пробыл в пути несколько дней - пять или шесть. О нём писал здесь.

Зажав пакет в потных ручках, пошёл в столовку. Положил его на стол - проходивший мимо библиотекарь-компьютерщик, он же системный администратор (теперь вдобавок и помощник административного директора) сказал: "Кофе, что ли?". Воистину в Корее нет секретов! Закралась предательская мысль: "Он читает мой блог?".

350 г кофе стоит десятку, пересылка обошлась в $20. Знак внимания со стороны семьи трогателен (не забыли ещё!), однако стоит подумать, не могу ли здесь покупать коста-риканский кофе за меньшие деньги.




В пять сорок двадцать учёных погрузились в два микроавтобуса, присланных рестораном. Я поехал на своём саврасе.

Подобные коллективные посиделки в ресторане называются хвесик 회식 會食. 會 - 'собираться, встречаться; сбор, собрание', 食 - 'есть; еда'.

Меню было обычное - на столах друг дружку сменяли местный салат оливье из крахмальной лапши, овощей и грибов чапчхэ 잡채, свинина в кляре со сладким соусом тхансуюк 탕수육, жареные пельмени, ломтики куриного мяса в липком, в меру остром и оттого ужасно вкусном соусе канпхунги 깐풍기, на выбор японская лапша с мидиями и красным перцем кульчампон 꿀짬뽕 (сильные согласные, начинающие каждый из трёх слогов, должно быть, были призваны сигнализировать об острейшем вкусе блюда) и китайская в пресном (без красного перца) соусе чачжанмён 짜장면, "восемь [морских] сокровищ с травами" пхальбочхэ 팔보채...




Выпивку по традиции принесли с собой. Доктор Но (у него был день рождения) проставился настойкой на трутовиках: "Настаивал десять лет. Грибы собирал сам в экологически чистом месте, таких-то горах". Хороша! Янтарного цвета, чиста как слеза и, что немаловажно, изряддно крепка - тридцать пять градусов. Мунский приволок две бутылки настойки кодонопсиса ланцетного (Codonopsis lanceolata), тодока 더덕. Настойка источала аромат сырой редьки. И на том спасибо.



















Выйдя из ресторана, пошли кто куда - одни погрузились в автобус и поехали в институт, другие пошли в другое заведение. Я поехал домой - печь хлеб.

пхальбочхэ, чапчхэ, чачжанмён, китайская кухня, тхансуюк, жить в Корее, корейская кухня, канпхунги

Previous post Next post
Up