КАК Я ХВЕ ЕСТЬ ЕЗДИЛ (8): ДЕНЬ ТРЕТИЙ. ТХОНЪЁН. МИРЫКТО. ЁНХВАСА

Oct 08, 2013 01:24

20 сентября

ПОСТАВИЛ велосипед на прикол (в монастыри на велосипедах въезжать нельзя) и, клацая клитами, потопал наверх.




Ёнхваса 용화사 龍華寺 ("храм Драконова Цветка") был сооружён во времена Силла, в правление королевы Сондок 선덕여왕 (годы правления 632-646 гг.). Тогда он получил название Чончжуса 정수사 淨水寺. В 1260 г. монастырь был разрушен оползнем. Он был восстановлен через три года и получил название Чхонтхэкса 천택사 天澤寺. В 1617 г. его перестроили. В 1628 г. он сгорел. Построенному на новом месте в 1742 г. дали нынешнее название...

Примечательна фигура государыни (королевы) Сондок 선덕여왕 善德女王, или 선덕왕 善德王. Она известна не только тем, что ей довелось стать первой женщиной-ваном, правительницей в истории Силла (и всей Кореи). Она была и выдающимся государственным деятелем. Именно ей корейский народ обязан распространением в стране буддизма, сооружением обсерватории Чхомсондэ... То и дело, говоря о каких-либо выдающихся событиях или творениях, приходится говорить: "на таком-то году правления Сондок". Любители корейской драмы знают, что о ней снята драма. Любознательные товарищи могут погуглить, а любителей кратких энциклопедических статей отсылаю к англоязычной Википедии (статьи на русском нет).

Ниже выдержки из "Исторических записей трёх государств" и "Забытых деяний трех государств", героиней которых является государыня Сондок.
Три предсказания государыни Сондок (Перевод А.Ф. Троцевич)

Двадцать седьмую государыню Силла звали Тонман. Сондок - это ее посмертное имя. Она принадлежала к роду Кимов и была дочерью государя Чинпхёна. Тонман вступила на престол на шестом году правления под девизом Чжэнгуань - Чистого созерцания (имеется в виду правление танского Тайцзуна - В.А.), в год дракона, и правила шестнадцать лет. За время своего правления она вот что предсказала.

Первое. Танский император Тай-цзун прислал ей в дар картину, где были нарисованы пионы трех цветов: красный, пурпурный и белый, а также три мерки пионовых семян. Увидев нарисованные цветы, государыня сказала:

- Эти цветы наверняка не пахнут.

Она велела посеять их в дворцовом саду и, когда цветы расцвели и опали, все убедились, что она была права.

Второе. На пруду Онмунчжи - Нефритовых врат, что у монастыря Ёнмёса, зимой развелось множество лягушек, которые квакали несколько дней кряду. Люди испугались, попросили государыню изъяснить, что это значит. Государыня тотчас приказала военачальникам Альчхону и Пхильтхану взять две тысячи отборных воинов, отправиться к Западному предместью столицы и сделать разведку в ущелье Нефритовых врат, потому что там наверняка затаился вражеский отряд.

- Немедля окружите их и перебейте до единого!

Военачальники взяли под свое начало каждый по тысяче воинов и отправились на разведку в западном предместье. И верно: под горою Пусан было ущелье Нефритовых врат, а в нем затаилось пять сотен воинов Пэкче. Они напали на них и всех перебили. Усо, их начальник, спрятался было на скалистой горе Намсан. Его застрелили из лука.

Пэкче послал туда еще тысячу и две сотни воинов, но и они были перебиты все до единого.

Третье. Однажды государыня, будучи в добром здравии, сказала приближенным:

- Я умру в таком-то году, в такую-то луну и день. Похороните меня в Торичхоне.

Приближенные не знали этого места и спросили, где оно. Государыня ответила:

- На южном склоне горы Нансан.

Настали та луна и тот день, и государыня скончалась. Похоронили ее на южном склоне горы Нансан.

Лет десять спустя государь Мунму построил у подножия усыпальницы монастырь (думаю, что должно быть "врата" - В.А.) Четырех небесных стражей. А в буддийских сутрах сказано: «На небесах, где пребывают четыре государя, есть небо Торичхон». Тогда-то и обнаружилась сполна совершенная мудрость государыни!

А когда у нее в свое время спросили, как узнала она о цветах и лягушках, ответ был таким:

- Над цветами не было бабочек: я поняла, что они не пахнут. Это тайский государь посмеялся над тем, что у меня нет мужа. Лягушки свирепым видом напоминают лики воинов. Нефритовые врата - это женское тайное место, женщина принадлежит к Темному Началу, цвет ее - белый, а белый цвет связан с Западом: так я узнала, что на западе таятся воины. Мужское, войдя в женское, теряет свою силу - так я поняла, как легче справиться с врагами.

Все были восхищены ее мудростью. [...] («Забытые деяния...», кн. 1)

Ким Юсин спасает государыню от мятежников (Перевод А.Ф. Троцевич и Л.Р. Концевича)

В год овцы, последний год правления государыни Сондок и начальный год правления государыни Чиндок, сановники Пидам и Ёмджон, недовольные делами правленья, задумали свергнуть государыню.

Сондок с войском вышла им навстречу. Пидам с мятежниками засели в крепости Мёнхвальсон. Войско государыни расположилось в Вольсоне. Десять дней оно то нападало на мятежников, то оборонялось от них. Ночью, в час крысы, большая звезда упала в Вольсон.

Пидам сказал своим сторонникам:

- Там, где упадет звезда, прольется кровь. Сондок не миновать гибели.

Радостные клики сотрясли землю. Государыня ужаснулась, но Ким Юсин предстал перед нею. Он сказал:

- Счастье и несчастье переменчивы. Они зависят от самих людей. Поэтому иньский Чжоу погиб из-за Красной птицы, а царство Лу пало, хотя и был пойман единорог-цилинь. Гао-цзун достиг процветания благодаря фазаньему крику, а Чжэн-гун возвысился несмотря на битву драконов. Добродетель всегда побеждает странное и диковинное, поэтому нам нечего бояться перемен, которыми грозит паденье Звезды. Прошу вас, не тревожьтесь!

Приготовили чучело, развели огонь и, привязав чучело к бумажному змею, запустили. Оно полетело, полетело по нити вверх, в самое небо и словно бы в нем и исчезло. На следующий день Ким Юсин велел разнести молву по всем дорогам, дескать, звезда, прилетевшая вчерашнею ночью, вернулась к себе на небо! Войско мятежников впало в сомнение, заколебалось. А тут еще Ким Юсин велел заколоть белую лошадь и совершить молебен с приношением жертвы там, где упала звезда.

Вот такое было моление: «В Пути Неба сила Света твердая, а сила Тьмы мягкая. В Пути Человека правитель вверху, подданные внизу. Стоит переменить порядок, и тут как тут великая сумятица. Смотрите! Пидам и другие мятежники причиняют намеренный вред государыне, низшие посягают на высшего. Да возненавидят вероломных подданных люди и духи нашей страны! Да не будут приняты бунтари ни на небе, ни на земле! Смотрите! Разве Небо равнодушно к нашим делам? Паденье чудесной звезды в государевом стане - это его указанье! И мятежники устрашились! Любить добро, ненавидеть зло - вот в чем величие Неба, вот в чем стремленье людей. Да не посрамим наших духов!»

Воспрявшие духом воины государыни бросились на мятежников.

Пидам и другие обратились в бегство, но были пойманы и обезглавлены. Был истреблен также весь род Пидама. («Исторические записи...», кн. 41)

(Источник: Корейские предания и легенды. - Москва: Художественная литература, 1980).













Храмовое строение Погванчжон - культурное сокровище провинции Южная Кёнсан №249.










До вершины Мирыксана, казалось, было рукой подать, но до неё я так и не добрался.






















Погуляв по территории храма, спустился вниз. Альпинисты сдували с себя пыледувами горную пыль.




Отвязал конька-горбунка и покатил вниз осматривать остров.



история Кореи, велопробег, Мирыксан, Южная Кёнсан, Мирыкто, Корея с седла велосипеда, Ёнхваса, транскорейский, Сондок, храмы, Тхонъён

Previous post Next post
Up