Запускаю серию материалов, демонстрирующих успешные практики внедрения открытых стандартов на примере инициатив по высвобождению богатого исторического наследия из узницы библиотечных стен. Я не буду останавливаться на многочисленных вопросах технического плана, связанных с переводом источников в цифру, с организацией доступа Пользователей и Читателей к всему цифровому Своду материалов. Но более всего выделю сам факт высвобождения громадного пласта исторического наследия из юридического плена и введению его в научный и популярный оборот, в пространство общественного достояния. В область удобного и комфортного web-2.0 доступа к любому документу и источнику с любого устройства из любого места. И хотя идея выкладывания трудов в общественный доступ далеко не нова, но не всегда реализация таких инициатив осуществляется гладко. Сказываются малый опыт, технические трудности, юридические препоны... Мешают развитию открытой культуры и личные корыстные привычки и традиции сохранения за собой авторских прав - вместо того чтобы создавать максимально удобные каналы и комфортные способы их доставки.
Примером успешной работы по переводу в общественный доступ исторического наследия я выбрал пример Национальной библиотеки Франции - проект Gallica. Почему именно его? Ну попался на глаза первым :) Я немного расскажу что из себя представляет Gallica и покажу как на основе этого проекта можно готовить интересные и полезные публикации.
Проект Gallica появился в далёком(уже?) 1997 году. Девизом проекта Gallica стала фраза "виртуальная библиотека честного человека". В 2007 г. НБФ заключил договор с компанией Safig по оцифровке 3 млн. документов. В том же 2007 начался проект над второй версией электронной библиотеки Gallica-2. В 2009м Gallica и Gallica-2 объединились.
Так уж получилось что основным соперником или мотиватором развития проекта Gallica стал проект от Google - Google Books. Директор НБФ Жанн-Ноэль Женненэ даже выпустил книгу с громким названием "Когда Google бросает вызов Европе".
Многие издательства Франции подавали на Google в суд. Среди заявителей - издательство La Martinier, издательство Seil. Но сейчас многие тяжбы позади, и большей частью именно по причине перевода материалов в общественный доступ.
Чисто внешне доступ к цифровой библиотеке выглядит вот так. Есть франц., англ., испанский, португальский, немецкий языки. Русского нет. Но наличие языка не сильно помогает. Поиск по базе всё одно на французском. Ссылка -
http://gallica.bnf.fr/ Просмотр документов организован достаточно удобно:
Читателю предлагается осуществлять поиск по всей базе документов, выдача результатов поиска производится вне зависимости от наличия у произведения авторских прав. Документ выдаётся Пользователю полностью в свободное пользование в случае наличия прав public domain. А в случае защиты авторских прав выдаются только краткие отрывки из книги и далее приводится ссылка на издательство-партнёр, где можно получить электронную версию. Например вводим в поисковой строке La Russie
выбираем карты
Выбираем век XVIй.
Выбираем карту, увеличиваем. И вуаля, получаем прекрасный результат. город Чебоксары - Schabogshar
В общем доступе находится 72.532 карт!
Есть в цифровой библиотеке Gallica раздел аудиоматериалов. Представлено 5075 аудиозаписей. Вот Вам например Энрико Корузо - Риголетто.
В цифровой библиотеке оцифровано сегодня 540.544 книг, 47.335 манускриптов. Вот обилие доступного материала:
Для пользователей в открытом доступе также находятся:
- 3,077,119 документов
- 1,030,167 изображений
- 1,358,742 периодических изданий и журналов
- 22,724 scores,
- 5,075 аудиозаписей,
включая
- 178,593 по электронным каналам распространения
- 505,117 из библиотек-партнеров
Для удобства доступа к информации есть приложения для ipad и android
Click to view
Приложение под android выглядит так:
Есть небольшой промо-сюжет о самой библиотеке.
Click to view
Официальный сайт Gallica -
http://gallica.bnf.fr/Не пропустите следующих публикаций. Будет много интересного. И полезного.