Посморел сяводня с
yerofea "Росомаху". Похихикали и поспорили об том, с какого хрена переводчеги не перевели таких простых слов как trickster и Three-Mile Island (и то и то даются в тексте без перевода, причём первое - многократно). Поторчав ("Как два идиота!" - "Полтора. Ты ещё не до конца.") в зале до конца титров, заодно увидели заделку на вторую серию
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment