Люблю, когда Сюзан говорит по телефону с родственниками, естественно по-английски. И терпеть не могу английское произношение Пола и Джорджо. Равно как и практически всех итальянцев. (H)ome, (h)ungry, (h)ate и отсутствие местоимений вызывают аллергию.
Английский, правда, люблю не всякий. Тот, который не понимаю из-за его урезанности в звуках не люблю
(
Read more... )
Мои уши, когда их обладательница жила в Бергамо, очень страдали (и в Бреши не лучше). Было и грустно и смешно.
А финскому спокойно отношусь. Эстонский, кстати, очень мелодичный язык: там не так много гласных, как в финском, и так мелодично звучит!
Reply
Reply
Reply
Reply
А еще я японский люблю, мед для моих ушей
Reply
Reply
мне финский тож не понравился, пока я там кучу часов торчала перед отлетом и потом они еще и издевались весь полет. Он как-то сначала кажется даже не таким страшным как казалось. а потом...о ужас! он как-то так на гласных прирывается, что когда его много и быстро, они как бы этими согласными прям давятся и правда
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
а эстонский я не люблю, хоть и говорила на нем, хоть и мелодичный.. а все равно не люблю!
очень смешное замечание для себя сделала, когда была последний раз в компании эстонцев - они по телефону на прощание всегда говорят на чистом русском "ну давай", а потом добавляют "чао!", и это так смешно звучит, особенно от тех эстонцев, кто совсем не понимает русский - они болтают-болтают на своем эстонском по телефону, а потом под конец выдают - "ну давай, чао!" :)
Reply
Reply
но эстонцы этого уже не поймут! они, может, даже уверены, что "ну давай" - это типичное эстонское выражение :)))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment