Сижу, пытаюсь для себя вывести закономерности склонения существительных в словенском.
Обожаю эти два слова: vozilo и letalo (автомобиль и самолет, соответственно). Да простит меня
zlatolaska, но смешные они. Если подумать, русские тоже смешные, но возило и летало все равно смешнее... :)
Reply
Reply
помню, я извращалась над литовским. там -ис - мужской род, эле\еле - женский. бибис, извините, мужской половой в неприличном смысле. КОгда узнала про это, немедленно соорудила "бибеле" и долго приставала к знакомой из Вильнюса, чтоб спросила литовцев, как они это воспринимают. Сказала, что понимают и ржут :)))
Reply
Reply
Reply
пысы. тебя можно где-нить в инете поймать сегодня, а то у меня экзамен по словенскому в понедельник, а я че-то не совсем въезжаю в некоторые вещи с тем единственным учебником и онлайн-словарем, что у меня есть :))
Reply
Кстати, слово хлебало не поймут, kopalo - разве что по аналогии, чертило ("črtilo") - močno dvomim, как говорится, сомневаюсь, то бишь.
Reply
добавила тебя :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment