Друзья, мы вот с вами затеялись
разбираться с английской грамматикой на потребу дня. Рассмотрели, что то, что мы, наивные русскогоязычные, принимаем за чистую монету, за "времена", как у нас, - таковыми в их понимании не является вовсе.
(
сюрприз... )
Comments 64
а пытаетесь конструкции строить....
https://inosmi.ru/science/20151122/234510593.html
потом чирканите мне, я с интересом выслушаю.куда вы встроите мысли НОСИТЕЛЯ о своем родном языке и его устройстве..и генезисе..
Reply
Reply
более невразумительной "статьи" носителя, ни уха ни рыла в лингвистике не разумеющего, не читывала. все сказано строчкой "Поэтому странность английского языка началась с трансформации во рту людей"
а мож перевод га..о. понятие синонимических рядов, омографии, омофонии, семантических полей, видимо, афтару неведомо. но порассуждать, тем не менее, хотелось. с этимологии прыгаем на фонетику, где натягиваем маааленькую сову на оооотттакой глобус, с истории языка на заимствования... бедолага даже не знает критериев определения сложности языка.
кароче вы что сим сказать-то хотели, милейший?
Reply
Reply
Мне кажется, что английский гораздо более утилитарный, или технический, цифровой. В то время как русский - это образный, аналоговый, если можно так выразиться.
Reply
Думается, повреждённые тексты именно на русском легче восстанавливать.
Reply
но это характерно не только для русского. в романских тоже у сущ-х есть род, .число, а у глаголов - спряжение, и есть согласование между ними. но грамм. сетка похожа на английский :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Не сожалей о прошедшем, не страшись будущего, а будь счастлив здесь и сейчас.
Только настоящий момент имеет значение.
Reply
но сейчас у психотерапевтов модно в регресс водить, - не только в твое собственное прошлое, но и в род, и в прошлые жизни. переделывать там неудачные моменты, чтобы посмотреть, как это отразится на будущем...
так что по-прежнему не очень понятно как-то это все.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment