Он смотрит на вас, как на говно. Ведь вы все время коверкаете его фамилию. На меня, кстати, тоже.
Только что посмотрел фильм Дженовезе (в последнее время увлекся творчеством этого режиссера) "Во всем виноват Фрейд". Ну, фильм так себе. Запомнится двумя моментами: собаку там звали "я люблю тебя" и то, как психолог точно разбирался в цвете глаз близких ему женщин. Поэт цвета глаз... Так вот в конце этого итальянского фильма зазвучала итальянская же песня, где в припеве часто упоминалось правильное произношение - Фройд.
Я уже как-то писал об этом как о примере ужасающей и даже стыдной ошибки из-за неверного перевода фамилии в англоязычной литературе, кою мы благополучно скопировали. Не скажу, что в нашей литературе не звучал глас разума с призывом вернуть Фройду его правильную фамилию. Но пока воз, как мы с вами видим, и ныне там. Хотя, как я выяснил сейчас на просторах интернета, научное общество постепенно отказывается от неверного написания. Что ж, будем надеяться, что острый взгляд Фройда смягчится.
Я не к тому, что вот прямо с завтрашнего дня все должны писать его фамилию правильно. Это как-то законодательно надо решать, на уровне норм русского языка. Иначе черта с два заставишь. Но знать это нужно.