TABOO - traducción al español (horror xD)

Aug 01, 2010 18:35

Ya, me animé a traducir el solo de Sho al español  ^^; - lo tomé de una traducción hecha en inglés, pero si alguien encuentra la letra en japonés (preferiblemente en kana o sea en caracteres japoneses), les amaría si me la hacen llegar. A lo mejor ahí puedo resolver muuuuchas cosas que me cargaron cómo quedaron traducidas ¬¬

DISCLAIMER / ADVERTENCIA 1:   yo traté de traducirla lo mejr posible dentro de lo random que es ¬¬ las palabras random en inglés me complicaron mucho la existencia así que muchas veces las dejé así, y hay cosas que de frentón me fue imposible darles un sentido más claro, así que es lo que hay por ahora ^^; pero si alguien encuentra las letritas en japo y/o tiene una mejor sugerencia, serán muy bienvenidas :)

DISCLAIMER / ADVERTENCIA 2: sí, la letra es media depravadilla, NO FUI YO  la que la tradujo así, eh?? es cosa de escuchar y darse cuenta quhacia dónde va el mambo xDDD pero le amamos anyway, por eso me dí el tiempo de traducirla <3


T.A.B.O.O

¿Puedes sentir esto? Quiero sentir lo mismo

Puedes sentir estos latidos? Siempre es así (nota de la traductora: el inglés es terrible en esta parte así que gomen ^^;)
¿Puedes sentirlo? Quiero sentir lo mismo

Baja! (lol, random)

Cerca de mí

La fragancia que siento cerca de ti

No hay reglas impuestas contigo

Por favor, no me decepciones (nota de la traductora: LOL cómo traducir turn off en palabras decentes xD)

Ahora las cadenas se han soltado y la trampa ha sido puesta

El crimen perfecto cometido contigo

Es demasiado tarde, devuélvete

La poción de amor que es disuelta en esos labios, celestialmente

Quizás hasta el final

Llama mi nombre sin nombre ahora *

Compartamos este pecado y dime

Qué quieres hacer, quieres hacer ahora

Pero ese lugar es tabú (qué dices, chica)

Entiéndelo, entiéndelo, entiéndelo ahora

Ejecuta estos pocos segundos

Lo que quieres hacer, quieres hacer ahora

Eso entonces es tabú

ah...come on sweetie

Si te interesa, acércate aquí

Olvida ese amor triste y esos recuerdos ahora

Te gusta este baile

Uh uh ha ha sh sh ha... *respiraciones sexis de Sho intraducibles xD)

La noche aún ataca (yeah)

Tu fragancia aún permanece en mis dedos (uh)

Me ensucias otra vez con tu cara inocente (es)
tabú

Parpadea dos veces

Este marco y esta pista

Te ves abandonada

“¿No lo harías? Bésame”
No dejes pasar la luz

Este mapa inexplorado

La miel profunda en el panal de abejas

The honey deep in the bee's nest

"Baby come"

Cerca de mí

Cae en este juego que yo no puedo ganar

El crimen perfecto que has cometido

Es demasiado tarde, devuélvete,

El lugar que hemos alcanzado ya es celestial

Déjalo así hasta el final

Llama mi nombre sin nombre

Es bueno con esa escena

Lo que quieres hacer, quieres hacer
Pero ese lugar es tabú (lo que digas chica)

Entiéndelo, entiéndelo, entiéndelo ahora

Ejecuta estos pocos segundos

Lo que quieres hacer, quieres hacer ahora

Eso entonces es tabú

Let's go...Get down...

Llama mi nombre sin nombre ahora

Compartamos este pecado y dime

Qué quieres hacer, quieres hacer ahora

Pero ese lugar es tabú (qué dices, chica)

Entiéndelo, entiéndelo, entiéndelo ahora

Ejecuta estos pocos segundos

Lo que quieres hacer, quieres hacer ahora
Eso entonces es tabú

* nota de la traductora parte mil: eso dice, al menos en la versión en inglés, por eso quiero la versión en japonés en calidad de urgencia!!! T_T

Y sean felices, y los comentarios por supuesto son <3

music, arashi, translations, lyrics

Previous post Next post
Up