Да, про комиков я читал... просто интересно стало, насколько часто можно столкнуться с другими диалектами )
>Только уровень сложности может быть разным. Может, поэтому у тебя так с пониманием? Ты знаешь, это может быть просто моя догадка, но мне кажется, что это зависит в первую очередь от манеры разговаривать самого человека. Ну и использование жаргонных слов (хотя я вот не знаю, распространено ли это в Японии)....тут же как с русским, наверное - можно говорить совершенно простым языком, а можно завернуть так, что сам потом фиг поймешь, что сказал... я вспоминаю одного из моих универских преподов - у нее страшно было спрашивать "сколько времени", т.к. мы не всегда были уверены, что поймем ее ответ :)))) Я уж не говорю о ее манере читать лекции :)
Вот пару примеров: Скажем, то, что пишешь ты я в целом понимаю))) Или, скажем, душеизлияния вот этой мадамы мне удается понимать относительно беспрепятственно (не, ну конечно тяжеловато, но не так чтобы очень): http://ameblo.jp/faylan/
>じゃ、私の言ってることがだいたい分かってるなら、日本語で返事がいいということ? Неее.... )))) Одно дело понимать, другое - говорить - для меня это разные гхм... задачи разной сложности :)))
От новостей я воздерживаюсь в принципе - предпочитаю читать тексты, которые мне интересны ) К тому же, там слишком много текста, это меня напрягает. Чем мне нравится блоги или твиттер - текста не много и фразы короткие - проще понимать....
P.S. Это блог певицы, от которой я фанатею, есичо ))))
>Только уровень сложности может быть разным. Может, поэтому у тебя так с пониманием?
Ты знаешь, это может быть просто моя догадка, но мне кажется, что это зависит в первую очередь от манеры разговаривать самого человека. Ну и использование жаргонных слов (хотя я вот не знаю, распространено ли это в Японии)....тут же как с русским, наверное - можно говорить совершенно простым языком, а можно завернуть так, что сам потом фиг поймешь, что сказал... я вспоминаю одного из моих универских преподов - у нее страшно было спрашивать "сколько времени", т.к. мы не всегда были уверены, что поймем ее ответ :)))) Я уж не говорю о ее манере читать лекции :)
Вот пару примеров:
Скажем, то, что пишешь ты я в целом понимаю)))
Или, скажем, душеизлияния вот этой мадамы мне удается понимать относительно беспрепятственно (не, ну конечно тяжеловато, но не так чтобы очень): http://ameblo.jp/faylan/
или вот этой тоже: https://twitter.com/#!/rico_chan
а вот эти посты я понимаю с огромным трудом: https://twitter.com/#!/sympathizer373
Reply
どやって分かるの?辞書とか調べたりするの?そのブログは普通の話なんだよ。
ニュースの日本語とか聞いたことある?
Reply
Неее.... )))) Одно дело понимать, другое - говорить - для меня это разные гхм... задачи разной сложности :)))
От новостей я воздерживаюсь в принципе - предпочитаю читать тексты, которые мне интересны ) К тому же, там слишком много текста, это меня напрягает. Чем мне нравится блоги или твиттер - текста не много и фразы короткие - проще понимать....
P.S. Это блог певицы, от которой я фанатею, есичо ))))
Reply
Я про новости упомянула, потому что это именно тот самый _другой_ уровень сложности японского языка.
Reply
Но в любом случае, длинные фразы меня пугают)
Reply
Leave a comment