moonchild

Jul 17, 2007 10:46


Питер Синфилд - рок-поэт высочайшего уровня. Лирика ранних King Crimson, например Epitaph или In the Wake of Poseidon (+ многие другие) всегда впечатляли меня своей метафоричностью, интеллектом и гипнотическим мелодизмом. Но больше всего понравилась мне когда-то (9 класс средней школы, тогда я их впервые услышал) совсем простенькая, хрупкая, нежная и наивная Moonchild. Короткая песня с красивым, немного искажённым (от того и завораживающим) голосом Лейка, которая переходит в странные, еле слышные, призрачные обертоны. Образ снился во сне, а однажды (было это очень давно) воплотился наяву (увы, всего на несколько дней, потом меня покинул). Перевод ни на что не претендует. Просто вот:

Она дитя луны
Танцующая на отмели реки
Одинокое дитя луны
Мечтающая под сенью ивы

Устав от бесед с деревьями в паутине,
Засыпает у подножья фонтана,
Взмахом палочки серебрянной направляет песни птиц
Смотрит в сторону гор, ждёт появления солнца

Она дитя луны
В саду цветы собирающая
Милое лунное дитя
Скользящая по отголоскам времени

По ветру плывёт
В белоснежном млечном платье
Камешки бросая
На земной циферблат
В прятки играя
С призраками зари,
Ждёт она улыбки от мальчика солнца.

Call her moonchild
Dancing in the shallows of a river
Lonely moonchild
Dreaming in the shadow
of the willow.

Talking to the trees of the
cobweb strange
Sleeping on the steps of a fountain
Waving silver wands to the
night-birds song
Waiting for the sun on the mountain.

She's a moonchild
Gathering the flowers in a garden.
Lovely moonchild
Drifting on the echoes of the hours.

Sailling on the wind
in a milk white gown
Dropping circle stones on a sun dial
Playing hide and seek
with the ghosts of dawn
Waiting for a smile from a sun child.

art rock, music, king crimson, детские воспоминания, translations, lyrics, inner world

Previous post Next post
Up