Jul 12, 2017 21:55
Стихотворение, которое мой персонаж - дунадан из Пеларгира Гаэрдил - читал перед безумным походом четверых друзей в Дол Гулдур, где героически и глупо умер. Перевод с адунаика, нуменорская лирика.
Дисклеймер: полное любви издевательство над классикой Серебряного Века.
Углубясь в неведомые горы,
Заблудился старый нарунбалик,
В дымном небе плавали кондоры,
Ураганы с юга подступали.
Восемь дней скитался он без пищи,
А когда ослаб от старой хвори,
То нашел в скале себе жилище,
Чтобы хоть оттуда видеть море.
Там он жил в ущелье доломита
Песни пел о доблестной Эленне.
Видел то Арминалета плиты,
То маяк весь в кружеве из пены.
Ночью он смотрел на звездопады,
Был бесстрашен, весел, и азартен.
Смерть пришла. И предложил ей адан
Путь на Запад проложить по карте.
чужие голоса,
Нуменор,
РИ,
мой лирический герой,
постмодерняга