Изначально планировали лезть на Фудзияму, но японцы сами себя напугали, что будет ужасная жара и толпы народу. Про толпы, скорее всего, так и было, но жары особенной не ощущалось. Но планы уже смешались, поэтому вместо Фудзи решили идти в парк Уэно, любоваться цветением лотосов, а потом продлить приобщение к прекрасному в Токийском национальном музее. Если второй пункт программы был, хоть и интересным, но довольно заурядным мероприятием, то лицезрение моря цветущих лотосов оставило неисгладимое впечатление. Прошу прощения за штамп, может потом подберу более удачные слова, но по сути так оно и было.
1.
2. У японцев вообще много традиций и праздников "любования" каким-нибудь явлением природы - цветением сливы, вишни, полнолунием, распустившимися бутонами лотоса ...
3. Среди мощных стеблей вольготно чувствуют себя черепахи:
4. Перед посещением музея зашли в японский ресторан. Японцы, конечно, с любопытством посматривали, как я орудую палочками, и даже похвалили меня. Тем не менее, кое-какие ошибки в технике поправили.
5. Про весь музей нет никакой возможности рассказать. Упомяну лишь про новые факты, которые отложились в памяти. Во-первых, узнал, что до знаменитой катаны, которая носится режущей кромкой вверх, самураи имели саблю, называвшуюся тати, которая носилась кромкой вниз. Революция в воинском искусстве произошла в 15 веке, когда выяснилось, что сабля, носимая кромкой вверх, при определенном хвате за рукоять позволяет на доли секунды опередить противника и первым нанести удар. "Правильную", неподдельную катану отличает особый фигурный узор на лезвии, который появляется в результате полировки клинка, состоящего из многочисленных слоев двух сортов стали. Этот узор, который у каждого мастера индивидуален, называется хамон :)
6. Христианство было запрещено в Японии с середины 17 до конца 19 века, но христиане продолжали тайно собираться. Вот одна из их икон. Интересно бы почитать, как эволюционировало японское христианство в отрыве от европейских церквей. Для выявления тайных христиан власти измыслили церемонию фуми-э, которая состояла в попрании образов Христа и Богородицы. Причем эти образы были сделаны с японской тщательностью.
7. Японская живопись. Никаких резких, кричащих контрастов (как у итальянских или мексиканских художников, например), все в дымке. Очень часто часть пространства картины скрывает туман или облако. Такой стиль сам собой возник в местном очень влажном климате.
8. Вот, например, случайный вид из окна автомобиля, который я сделал, чтобы проиллюстрировать эту мысль. Горы словно бы проложены, как ватой, облаками и туманами, которые ветер влечет по ущельям. В облаках и туманах на несколько минут возникают разрывы, обнажая ту или иную часть панорамы. От этого весь горный пейзаж выглядит зыбким, словно мерцающим.
9. Прикладное искусство. Древние дизайнеры умели блеснуть оригинальными идеями и чувством юмора. Вот, например, часть сервиза, тарелки выполнены в виде осколков какого-то большого блюда.
11. Этот рисунок мне особенно понравился. Как изящно изображены нахохлившиеся, замерзшие цапли.
10. К сожалению, перед походом в парк и музей я проявил преступную беспечность, не зарядив телефон, который у меня и сдох на самом интересном месте.
Но еще перед музеем сделал снимок на берегу пруда с лотосами, где расположился блошиный рынок. В одном из ларьков, среди всевозможного хлама, заметил знакомую вещь... Как он тут оказался ?
После музея наша группа распалась, но милейшая Нарита-сан предложила проводить меня до станции метро и показать еще кусочек квартала Уэно. Спасибо ей за это и за угощение в кофейне. Очень жаль, что не могу выложить фото пироженых, они были, как всегда в Японии, восхитительны не только на вкус, но и на вид. Потом зашли на рыбный рынок, который стоит того, чтобы о нем написать отдельный пост, но увы, кусаю локти .. Нарита-сан (как мне ее за все отблагодарить ?) нашла и купила мне филе рыбы фугу, той самой ! Конечно, уже обработанной, замаринованной, без малейших следов яда ... Удивительно, но на рынке не было ни малейшего намека на запах рыбы или водорослей, который бы вполне естесвенным тут казался. Скажем, во Франции в Ренне каждую субботу организуется рыбный рынок, и этот неповторимый морской запах там неизбывен, но вовсе не раздражает. После рыбного рынка прошлись еще по обычному рынку, который по аналогии с "чревом Парижа" можно было бы назвать "чревом Токио", и где задешево продают всякую снедь. По словам Нариты-сан, университетские студенты тут часто затариваются. После этого уже мы разошлись, я отправился в отель, предварительно закупив в Дон-Кихоте порцию лиофилизованной лапши на случай ночного голода ...