На еженедельных занятиях по японскому языку я учусь по невероятно-сложному, для моего нынешнего дырявого уровня, учебнику. Мои знания имеют сильный дисбаланс в сторону чтения, то есть доходит до того, что я могу без заглядывания в словарь или список новых слов урока прочитать все, но при этом кроме слов не понять нифига. Ну знаете как в школе на
(
Read more... )
Comments 30
в свое время мне попалась книжка с японскими пословицами и их русскими аналогами.
Вот еще парочка забавных пословиц из этой книги:
"Кусать пупок" (臍を噛む) - "кусаль локти"
"Зависть прокаженного к сифилитику" (かったいの瘡恨み) - "Хорошо там, где нас нет"
"Даже оспины [кажутся] ямочками на щеках" (痘痕も靨) - "Любовь способна простить все"
Reply
Reply
Я видел эту поговорку (или сходную - про лицо Будды) в субтитрах к самурай чамплу и списал на загадочность Японии :)
Reply
Reply
Отсутствует глагол :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Tatakaeba sunawachi katsu
Если воюешь - тогда побеждай !
Reply
Reply
河豚は食いたし、命は惜しし
Fugu wa kuitashi, inochi wa oshishi
и рыбку съесть и на хуй сесть :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment