Пурин

Apr 11, 2010 13:51

24-го апреля состоится премьера полнометражного анимэ Гинтама, по мотивам одноименной манги и сериала.



В честь этого события известная в Японии компания Мэйдзи (明治), производящая молочные продукты и сладости выпустила свои популярные пудинг и молочный пуддинг 超BIG (ちょうBIG, тё: биг, сверх-большой) с рекламой премьеры мультика.

Пудинг по-японски называется почему-то пурин (プリン), а молочный пудинг мирукупурин (ミルクプリン), в японии довольно популярен и 3-4 года назад показался мне невкусным и неприятным. Меж тем, в Японии довольно популярный продукт, можно сказать, уже традиционный. Так что потом я его как следует распробовал и, если бы я не изводил себя голодными диетами, то ел бы его по две банки на дню :)

У обычного желтого яичного пудинга снизу (т.е. сверху, если выложить на тарелку) кофейное желе, у молочного - кленовый сироп. Я на тарелку не выкладываю, а ем ложкой прямо из банки, как йогурт.



Теперь, когда я ем его, мне очень вкусно! А разбирать я буду всего два иероглифа, входящие в название анимэ.

銀魂
音訳: ぎんたま
Транскрипция: гинтама
銀: серебро. Он-чтение: ぎん (ГИН)
魂: душа. Он-чтение: こん (КОН), кун-чтение たましい, たま (тамасий, тама).

Серебро встречается очень часто и его надо как следует запомнить, а вот тама используется редко и можно на него не обращать особенного внимания.

Еда, Япония, Иероглиф в день, Японский язык, Анимэ

Previous post Next post
Up