Греческая поэзия: Константинос Кавафис

Jul 26, 2015 18:33

ИЗМЕНА

Многое одобряя у Гомера, мы, однако, не
                        одобрим... и того места Эсхила, где Фетида
                        говорит, что Аполлон пел на ее свадьбе,
                        суля ей счастье в детях:
                        "Болезни их минуют, долог будет век -
                        Твоя судьба, сказал он, дорога богам.
                        Такою песнью он меня приветствовал,
                        Надеялася я, что ложь чужда устам
                        Божественным и Феба прорицаньям.
                       Так пел он . . . . . . . . . . . . .
                       . . . . . . . и сам же он убийцей стал
                       Мне сына моего".

Платон. Государство. Книга вторая

Когда Фетиду выдавали за Пелея,
на свадебном пиру, в разгар веселья,
поднялся Аполлон и новобрачным
предрек рожденье сына, славного героя.
Недуги будут перед ним бессильны
до самой смерти в старости глубокой, - молвил бог.
Фетида ликовала, слыша эти речи.
Слова искусного в знаменьях Аполлона
казались ей порукою надежной
за будущего сына. И потом, когда Ахилл мужал
и вся Фессалия красой его гордилась,
Фетида помнила то предсказанье.
Но вот однажды старцы к ней пришли
с известием, что пал Ахилл под Троей.
Пурпурные одежды на себе
рвала Фетида и бросала наземь
браслеты с кольцами, но вдруг, припомнив
пророчество, она спросила старцев:
где быть изволил мудрый Аполлон,
поэт велеречивый в час застолья,
где пропадал он, о пророчестве забыв,
когда ее Ахилла в цвете лет убили?
И старцы молвили в ответ, что Аполлон
на поле боя к Трое сам явился
и заодно с троянцами убил Ахилла.

Перевод Софьи Ильинской

греция, Ильинская, Кавафис, Истории в стихах и песнях

Previous post Next post
Up