Jun 30, 2015 21:52
Карл Сэндберг
ЛЮДИ С ГОРДЫМИ НОСАМИ
Я рассказываю им, откуда берется ветер
И куда девается музыка, когда скрипку убирают в футляр.
Дети: Я видел спящую головку одной из них, с гордо задранным носом,
Полоска лунного света пробралась, белая, к ней на подушку.
Я видел их головы среди звезд,
Задрав носы, они шагали в звездной дымке.
Только им я никогда не лгу.
Я честно отвечаю им
Словами пронзительными, как белые круги на темном каштане.
Перевод Андрея Патрикеева
Сэндберг,
И сном окружена вся наша маленькая жизнь