Что-то я в последнее время много пишу "на заказ", хотя впрочем это не так уж и плохо, главное что хорошим людям приятно. Вот и сейчас выкладываю перевод великолепной Босса Джалма Ферейра (оригинал) в обработке Пола Франсиса Вебстера и в моем переводе на русский - все джаз бэнды в гости к нам....
А исполнение замечательной группы Дженай, за альбомом которой я гонялся по просторам Интернета почти 2 дня.
Click to view
No strings of pearls in a velvet glove
The thing I long for is the gift of love
No ring of gold but a dream to unfold
When all the stars have flown and we’re alone
The gift of love is a precious thing
A touch of magic on a day in spring
The golden dream every dreamer pursues
remember darling never refuse the gift of love
For love can be a melody that lingers,
Or slip like April wine right through your
fingers,
So kiss me sweet till our secret star
Illuminates the way to Shangri-La
Whatever fate may be fall all I know
Is the gift of love is the greatest gift of all.
Жемчужных нитей ты мне не дари,
Все что хочу я это дар любви,
Не золотых колец, а снов пелена
Когда под звездами с тобой я одна.
Ведь дар любви это ценный дар,
Тепло волшебное в весенний жар,
Бесценных грез дурман, мечтателей рай.
Ты помни милый, дар любви не отвергай.
Ведь любовь кружит мелодией из вальса
Иль как сок Апрельский утечет сквозь пальцы,
Целуй же крепче и тогда звездой
Осветит нам дорогу в рай земной
Пускай судьба готовит новый удар,
Я знаю что любовь твой самый ценный дар.