Ещё про оперный язык

Sep 24, 2012 17:29

Спасибо angelodifuoco, напомнил:

Ombra mai fu
Di vegetabile
Cara ed amabile,
Soave più.

Все любители музыки знают это очаровательное ларго Генделя, которое вообще-то ария Ксеркса из одноимённой оперы. Ксеркс тут своим прекрасным платаном восхищается. Давайте я разложу вам это предложение (всего одно) горизонтально по словам:

Тень никогда не была | древа | прекрасна и ласкова, | нежна более.

По-моему, это достойно аидовской "[Ни] Смертный, ни бог [не могут] пылать любовью [такой] как моя могучая!"

Ещё я Метастазио люблю, автора "Милосердия Тита":

Del più sublime soglio
L'unico frutto è questo:
Tutto è tormento il resto,
E tutto è servitù.

(Высочайшего трона
Единственный плод это:
Всё есть мученье прочее,
И всё есть рабство.)

вывих мозга, translation

Previous post Next post
Up