Элефантина и происхождение шаббата

Sep 20, 2019 16:26

Помимо нескольких лиц арамейского или иудейского происхождения из Египта персидской эпохи, носивших имя šbty (Шаббетай), вероятно, в честь рождения в субботний день, упоминание субботы (шаббата) встречается на двух элефантинских остраконах, представляющих собой письма, написанные, по всей видимости, иудеями. Первое письмо, автор которого благословляет своего адресата именем Яхве, содержит в неясном контексте фразу «до дня субботы» (‘d ywm šbh) (D7.35:7). Автор второго письма, обращаясь к женщине по имени Ислах, сообщает ей об отправке овощей и просит её: «встреть лодку завтра в субботу» (‘rqy ’lp’ mḥr bšbh) (D7.16:2). Из этого текста можно заключить, что у элефантинских иудеев запрета на работу в субботний день не было. Данный вывод подтверждается и датировками элефантинских документов, ряд из которых были составлены в субботу.

Его косвенным подтверждением служит и само слово šbh, которым на своём арамейском языке называли субботу иудеи Элефантины. Отметим, что такая же форма этого слова использовалась и в палестинском арамейском языке (например, в письмах Бар-Кохбы). По происхождению слово šbh, вероятно, представляет собой гиперкорректный status absolutus от status constructus šbt’. Такого рода образование свидетельствует, что элефантинские иудеи никак не связывали название субботы с глагольным корнем šbt «прекращать». Первоначально такая связь отсутствовала и в религии евреев Иудеи.

Источником еврейского слова šabbat, по всей видимости, является аккадское (ассиро-вавилонское) šabattu. В вавилонском лунно-солнечном календаре было 12 лунных месяцев, каждый из которых начинался новолунием. Поскольку лунный месяц короче солнечного, для синхронизации с временами года периодически вставлялся дополнительный месяц. Этот лунно-солнечный календарь был во время вавилонского плена заимствован иудейским жречеством (ранее евреи пользовались ханаанейским солнечным календарём). Словом šabattu вавилоняне называли 15-й день лунного месяца (т.е. день полнолуния), а также каждую из половин лунного месяца - до полнолуния и после (соответственно šabattu maḫrītu и šabattu arkītu). Каждая из половин, в свою очередь, делилась на 2 части по 7 дней.

О том, что древнейшим значением еврейского слова šabbat было именно «полнолуние», свидетельствует уже то, что в допленную эпоху оно всегда упоминается вместе со словом ḥodeš «новомесячие». Таких случаев в Еврейской Библии четыре. В рассказе о поездке женщины-сомнамитянки к пророку Елисею говорится: «Она позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку божию и возвращусь. Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота (lo ḥodeš wəlo šabbat)» (4 Цар. 4, 22-23).

Три другие случая встречаются в обвинениях, которые Яхве через своих пророков предъявляет жителям Израиля и Иудеи: «Вы, которые говорите: “когда‐то пройдёт новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы”» (Ам. 8, 5); «И прекращу у неё всякое веселье, праздники её и новомесячия её, и субботы её, и все торжества её» (Ос. 2, 11); «Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть» (Ис. 1, 13).

Из этих упоминаний можно заключить, что в допленной еврейской религии дни новомесячия (ḥodeš) и полнолуния (šabbat) (две основные точки лунного месяца) считались благоприятными для общения со святыми людьми и в них запрещалась торговля зерном, однако о запрете на работу речи не шло. Только в послепленный период жречество Иерусалимского храма сделало šabbat последним днём семидневной недели, не связанным с лунным месяцем, и днём отказа от работы. Последнее было обосновано искусственной связью его названия с глагольным корнем šbt «прекращать» и мифом Жреческого источника о семидневном творении мира: «И совершил бог к седьмому дню дела свои, которые он делал, и прекратил (wayyišbot) в день седьмой все дела свои, которые делал» (Быт. 2, 2).

И таки шаббат шалом!

ИВХ, Религиозная история, Яхвизм

Previous post Next post
Up