В еврейском языке нет никакого аориста. Есть две формы глагола, условно имнуемые перфектом и имперфектом и могущие обозначать любое из трёх времён и любой из двух видов.
Проблема только в том, что YAHWEH - это имперфект от перфекта HAWAH, а этот глагол не имеет в языке Торы значения "быть", он имеет значение "падать". Перфект глагола "быть" в языке Торы - HAYAH, поэтому "Я есть сущий" звучало бы как YAHYEH, а не как YAHWEH.
Вполне передаваема: "Яз есмь что аз есмь", а "Аз есмь Сый" - это не перевод, а приписывание переводчиками Септуагинты еврейскому тексту отсутствующего в нём греческого философского смысла.
Проблема только в том, что YAHWEH - это имперфект от перфекта HAWAH, а этот глагол не имеет в языке Торы значения "быть", он имеет значение "падать". Перфект глагола "быть" в языке Торы - HAYAH, поэтому "Я есть сущий" звучало бы как YAHYEH, а не как YAHWEH.
бытие не есть сущее.
увлечение сушим ведет к забвению и сокрытию бытия,
ведет ко злу и лжи, поскольку Истина - a-liteya - есть несокрытость
но Яхве (тетраграмматон YHWY 'Я есть сущий') и есть сущий
и, стало быть, отец лжи и зла
Reply
Reply
в иудаизме бог именно вечно-сущий, а не грядущий
Reply
В еврейском языке нет никакого аориста. Есть две формы глагола, условно имнуемые перфектом и имперфектом и могущие обозначать любое из трёх времён и любой из двух видов.
Reply
"Аз есмь кто аз есмь"
а кто "аз есмь", тот Сый
сущий тот, кто существует.
здесь вне времени и во времени
Reply
Reply
а здесь - тот-кто-пре-будет, тот-кто-есть
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment