you're my best friend's girl...

Nov 07, 2010 21:07



そんなふうに笑わないで please
胸がいたいよ
見た目よりもずっと僕は no, no•••
臆病 気づかないで

Xin em đừng cười theo cách đó, làm ơn
Con tim anh đau lắm
Anh luôn luôn nhút nhát, hơn cả những gì em trông thấy
Không, không...Xin đừng làm tổn thương anh

"Best Friend's girl" - J Soul Brothers
Bài hát này buồn thật...nhất là đoạn trên. Đây là lần đầu tiên mình có cảm giác đau lòng như vậy khi nghe một bài hát về tình yêu. Lời hát câu nào cũng như xuyên vào tim, mặc dù mình không phải là người trong bài hát đó.

誰よりも好きなのに
誰も知らないmy love to you
君だけを見ているよ
だけど you're my best friend's girl

Dù anh yêu em nhiều hơn bất kì ai
Nhưng tình yêu dành trao em, chẳng một ai hay biết
Anh chỉ nhìn thấy em thôi
Nhưng...em là cô gái của bạn thân anh

ふっと ため息つく君
そっと さりげなく見ていると
もっと 近づきたい ぎゅっと抱きしめたい
許されるならば
君を奪いたい
でもこみあげる想いを
もし口にしたら その途端にすべて
消えちゃいそうで

Khi tình cờ thấy em buông tiếng thở dài
Anh rất muốn tới gần em thêm nữa
Muốn được ôm em thật chặt vào lòng
Và nếu như được phép
Anh muốn đoạt lấy em
Nhưng, nếu bày tỏ những lời yêu thương đó
Thì ngay lúc ấy, có lẽ tất cả sẽ hoá thành hư vô

君が伸ばすその右手は mmmh•••
僕のものじゃない
あいつのこと 嬉しそうに no, no•••
はしゃいで話すんだね

Em duỗi bàn tay phải
Bàn tay ấy đâu phải của anh
Em hạnh phúc bên cậu ấy
Và trò chuyện thật vui vẻ...Không, không...

風よ 運んでおくれ
僕が歌うsweet love song
君だけに届けたい
だけどyou're my best friend's girl

Cơn gió! Xin gửi dùm tới em
Bản tình ca ngọt ngào tôi hát
Chỉ muốn dành tặng cho em
Nhưng...em là cô gái của bạn thân anh

そっと 花が散るように
この 僕だけの秘密も
きっと 時間(とき)がたてば 懐かしい思い出に
変わるんだろう

Dịu dàng như cánh hoa rơi
Bí mật này của riêng anh cũng vậy
Nhất định nếu thời gian trôi qua,
Điều đó sẽ trở thành những kí ức ngọt ngào

そんなふうに笑わないで please
胸がいたいよ
見た目よりもずっと僕は no, no•••
臆病 気づかないで

Xin em đừng cười theo cách đó, làm ơn
Con tim anh đau lắm
Anh luôn luôn nhút nhát, hơn cả những gì em trông thấy
Không, không...Xin đừng làm tổn thương anh

月よ 照らしておくれ
君を想うmy foolish heart
心だけ抱きしめよう
だってyou're my best friend's girl

Ánh trăng! Xin chiếu sáng dùm tôi
Con tim ngốc nghếch chỉ nghĩ về em này
Bằng trái tim ấy, anh sẽ ôm em thật chặt
Nhưng...em là cô gái của bạn thân anh

みんなに僕の 心の中を
すべて見せたら 誰か傷つく
行く先のない この情熱は
夜がきたらcryin' out

Nếu mọi người nhìn thấu trái tim anh
Thì sẽ có ai đó phải nhận lấy tổn thương
Sự thật này chẳng hề có kết cục
Nếu màn đêm buông xuống, anh nhất định sẽ khóc

誰よりも好きなのに
誰も知らないmy love to you
君だけを見ているよ
だけど you're my...

Dù anh yêu em nhiều hơn bất kì ai
Nhưng tình yêu dành trao em, chẳng một ai hay biết
Anh chỉ nhìn thấy em thôi
Nhưng...em là...

鳥よ 伝えておくれ
僕がささやく "I Love You"
君だけには言えない
そうさ you're my•••
you're my best friend's girl

Cánh chim! Xin chuyển dùm tới em
Lời tôi thì thầm: "I love you"
Chỉ riêng với em, anh không thể nói
Đúng vậy...em là...
Em là cô gái của bạn thân anh
Có lẽ là cũng không buồn đến mức này nếu như không xem Takumi-kun phần 3 - một bộ phim yaoi :") Xem đoạn đầu buồn thật, lúc mà Gii cự tuyệt Takumi :(( Rõ ràng là yêu sâu đậm đến thế, rõ ràng là cảm xúc nhiều như vậy, mà rốt cuộc vẫn phải chôn chặt vào tận trong tim :((( Thương cái dáng vụng về khi Takumi chạy đến ôm Gii sau một khoảng thời gian xa cách, chỉ là một cái ôm nhẹ nhưng chứa đầy nỗi nhớ nhung...rồi đáp lại tình cảm ấy là "nụ hôn xã giao của người Mĩ" Gii dành cho Takumi. Cả hai đều chọn cách che dấu yêu thương...

Hamachan đóng vai Takumi dịu dàng thật...Từ dáng người, hành động, đến ánh mắt, giọng nói, tất cả đều toát lên một vẻ uke hoàn hảo. Ấn tượng mạnh mẽ ngay khi xem qua 2 phút đầu phim, đoạn Takumi trò chuyện điện thoại với Gii:

Takumi: Moshimoshi, Gii! (Alo, Gii à.)
Gii: Gomen na, osoku... (Xin lỗi nhé, muộn rồi mà...)
Takumi: Uun. Socchi wa ima nanji? (Không sao. Hiện giờ ở đó là mấy giờ thế?)
...
Takumi: Nani itte? (Anh nói gì vậy?)

Khi Takumi nói câu này, đôi môi ấy, ánh mắt ấy, vẻ mặt ấy, có chút ngượng ngùng, có chút vui sướng...thật sự không từ ngữ nào có thể diễn tả được cảm xúc của mình...nhìn Takumi - nhìn Hamachan diễn...thật sự là tiếng sét ái tình :((( Mình yêu Takumi - yêu Hamachan mất rồi :(((
Trong bóng tối, dưới ánh đèn đường mờ ảo, em đứng đó cầm chiếc điện thoại, trò chuyện với người em yêu..."Nani itte?" Chỉ một câu ngắn gọn ấy thôi, vậy mà đầy mê hoặc...Góc quay không đẹp, không rực rỡ...nhưng vẻ mặt đó, thực sự rung động lòng người...

Sau này nhìn kĩ mới thấy em quả là đẹp...yêu em...




そんなふうに笑わないで please
胸がいたいよ

Sonna fuuni warawanaide, please
Mune ga itai yo

Xin em đừng cười theo cách đó, làm ơn
Tim tôi đau lắm...
 

yaoi, v-trans lyrics, hamao kyousuke

Previous post Next post
Up