In the end, I decided to translate this song too~ :)
Enjoy!
Romaji
saikin boku wa nandaka muzukashii eigo ya DEETA ya FYAIRU are kore
keitai ga kaijuu no you ni unatte kimi he no miyage banashi okko toshita
furu boketa fumikiri no keihouki ii wake shiteru boku he narasu kanou yo
ekishou no gamen to me wo tojite mitara mujaki na ano hi ga tenmetsu shiteta
DOKI DOKI MAX made no michinori muka-shi mukashi wa hayakatta
I'm Ready iroiro shoukyo shitara are maa kimi ni aitai ijou desu
KOKO KARA mirai yo saite yuke KOKORO ga kodou wo tomeru made
dakishimetai naa kimi ga pokan to shite mo ii ya
donna hayabiki FUREEZU yori kimi to utaeru C no KOODO
sakkuri jikkuri narashite ku yo
"sonna o keshou shinakute mo ii no ni" konna SERIFU wa sururito yukeru kimi
hontou ni ari no manma de KIREI dato itsumo omotte iru nda yo
souka boku mo KAKKO bakari tsukete kokoro no suhada ga kakureteta
I'm Sorry donna kotoba yori atta ka na "arigatou" wo omiyage ni
KOKO KARA yuuki ga waite kuru DAKARAKA konna egao ni naru
nani ka ga okite futari HORORI to naru toki mo
sugao no mama wa fuan dakedo dare yori shitete ageru kara
fumikiri hiraite hayaku hayaku
ichiban daiji na hito ga iru no sa dakara ichiban no "tadaima" wo
I'm Ready mamonaku mimi ni todokeru yo kimi no matsu UCHI he to DYASHU
KOKO KARA mirai yo saite yuke KOKORO ga kodou wo tomeru made
dakishimetai naa kimi ga pokan to shite mo ii ya
donna hayabiki FUREEZU yori kimi to utaeru C no KOODO
sakkuri jikkuri narashite ku yo
tadaima KOKO KARA kimi to zutto
Translations
Lately I'm somewhat difficult
This and that, English, even data and files
Mobile phone is ringing like a monster
A story that I bring for you was dropping out
The worn time is taking and crossing out the security alarm
As if that sounds as an excuse to me
If you close your eyes and you see the screen that full with the liquid of the crystal
Then that innocence day will turn into flashing
My heart is pounding until the max
Long time, long time ago, it was too fast
I'm Ready
After erasing various things
Well I want to meet you, that's all
From here, the future will blooms
Until this heart's pounds stopped
I want to hug you
Even if you're 'pow-ed', it's okay too
More than any fast phrases
The C chord that sing with you
Is going slowly and sounding carefully
"I don't need to wear such makeup like that"
Those lines slipped out from your mouth
Really, being just the way you are is beautiful
I've always think like that
I see
I also was just pretending to be a cool person
Bare skin of my heart was being hide
I'm Sorry
I wonder if there was any other words more than "Thank you" as the present
From here, the courage is rising
And it will become such a wonderful smile
Something is happening even in the time when there's two people were together
Even though it is the anxiety that remains a real face
More than anyone who rises it
Hurry up, hurry up and open the crossed railway
There's the most important person for me
That's why there's only one "I'm home" for me
I'm Ready
To reach your ears soon
I'm dashing to the house to waiting for you
From here, the future will blooms
Until this heart's pounds stopped
I want to hug you
Even if you're 'pow-ed', it's okay too
More than any fast phrases
The C chord that sing with you
Is going slowly and sounding carefully
I'm home From here I will always be with you
Kanji
最近僕はなんだか難しい 英語やデータやファイルやあれこれ
携帯が怪獣のように唸って 君へのみやげ話 落っことした
古ぼけた踏切りの警報機 言い訳してる僕へ鳴らすかのよう
液晶の画面と目を閉じてみたら 無邪気なあの日が点滅してた
ドキドキMAXまでの道のり むかーしむかしは早かった
I'm Ready いろいろ消去したら あれまぁ 君に会いたい 以上です
ココカラ未来よ咲いてゆけ ココロガ鼓動を止めるまで
抱きしめたいなぁ 君がポカンとしてもいいや
どんな早弾きフレーズより 君と歌えるCのコード
さっくり じっくり 鳴らしてくよ
「そんなお化粧しなくてもいいのに」 こんなセリフはするりとよける君
本当にありのまんまでキレイだと いつも思っているんだよ
そうか 僕もカッコばかりつけて 心の素肌が隠れてた
I'm Sorry どんな言葉よりあったかな 「ありがとう」をおみやげに
ココカラ勇気が湧いて来る ダカラカこんな笑顔になる
何かが起きて 二人ホロリとなる時も
素顔のままは不安だけど 誰より知っててあげるから
踏切り 開いて 早く早く
一番大事な人がいるのさ だから一番の「ただいま」を
I'm Ready 間もなく耳に届けるよ 君の待つウチへとダッシュ
ココカラ未来よ咲いてゆけ ココロガ鼓動を止めるまで
抱きしめたいなぁ 君がポカンとしてもいいや
どんな早弾きフレーズより 君と歌えるCのコード
さっくり じっくり 鳴らしてくよ
ただいま ココカラ 君とずっと
*if you want to share it, I'll be happy if you credits me :)