Апология Коробочки

Feb 02, 2013 15:57




Да, Коробочка. Все мне как-то представляется, что несправедлив к ней автор «Мертвых душ». Не нашлось у него для нее более доброго слова, чем чичиковское «дубинноголовая», да «проклятая старуха»:

«Эк ее, дубинноголовая какая! - сказал про себя Чичиков, уже начиная выходить из терпения. - Пойди ты сладь с нею! В пот бросила проклятая старуха!» Тут он, вынувши из кармана платок, начал отирать пот, в самом деле выступивший на лбу. Впрочем, Чичиков напрасно сердился: иной и почтенный, и государственный даже человек, а на деле выходит совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь; сколько ни представляй ему доводов, ясных как день, все отскакивает от него, как резиновый мяч отскакивает от стены».

А давайте еще раз прокрутим всю эту ситуацию с Коробочкой. Представьте, что ночью, в непроглядной тьме, вы оказываетесь застигнутыми грозой, да еще вдали от всяких признаков цивилизации! Дождь, бездорожье - мерзость одним словом, страшная. А вы еще и в грязи выкупались. Аховое дело. А тут вас привечают, готовят вам мягчайшую постель, вычищают в мгновение ока всю вашу грязную одежду, а на следующий день вас ждет лучшее из возможных угощений:

«…на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками, и невесть чего не было.
- Пресный пирог с яйцом! - сказала хозяйка.
Чичиков подвинулся к пресному пирогу с яйцом и, съевши тут же с небольшим половину, похвалил его».

И вот она - награда за настоящее деревенское «простое» гостеприимство: первая ассоциация при произнесении имени Коробочка - «дубинноголовая». Несомненно, Коробочка не блещет глубиной познаний; глубина ее мировоззрения откровенно неглубока. Да ведь и живет-то она где - в порядочной глуши. И главный вопрос: чего еще можно было бы ждать от хозяйки, встречающей гостей, да еще незваных, чего не сделала Коробочка? Да она сделала много больше, чем можно было бы ожидать. А если уже перейти к «делу», то и ее недоумение по поводу всего дела, а именно «мертвых душ» - ведь это вполне оправданное недоумение! Именно что: «- Ей-богу, товар такой странный, совсем небывалый!»; «- Да как же, я, право, в толк-то не возьму? Нешто хочешь ты их откапывать из земли?». А если не откапывать из земли, значит, надувательство какое-то. Так оно надувательство и есть! И напрасно Гоголь приводит сравнение, что как много аргументов «ясных как день», ни приводи, все мимо, потому что нет у Чичикова никаких «ясных как день» аргументов. Он хочет втянуть Коробочку в какое-то сомнительное дело; Коробочка с присущим ей неглубоким, но здравым смыслом не хочет в это дело втягиваться. Вот и все. Да, не будем торопиться судить Коробочку по Чичикову-Гоголю. Помечтаем лучше, чтобы в тяжелую минуту, на нашем пути встретилась такая Коробочка, да помогла пережить ненастную ночь.

P.S. Итак, кто такая Коробочка? Старушка. Хозяйственная. Гостеприимная. Скорее уж добрая, чем какая другая, ну, или скажем так, добродушная. Похожа на мисс Фэйрфакс из «Джен Эйр», а как там про нее говорится - «Трудно было вообразить более успокаивающую встречу для вновь прибывшей молодой гувернантки…». Вот и Коробочка такая же - успокоительная старушка (и Чичиков вполне мог бы взять пример с Джен и подумать - «трудно представить себе встречу более успокаивающую для путника, ставшего жертвой ненастья»). Характерно, кстати, что Джен встречается с мисс Фэйрфакс на фоне дорожных приключений, то есть ситуации во многом идентичные. И особым интеллектом мисс Фэйрфакс тоже не блещет, почему она и довольно быстро наскучила Джен. Но при этом никто и никогда не припечатывал мисс Фэйрфакс как «дубинноголовую», (потому что не припечатала ее так и Шарлотта Бронте). Сила мастерского писательского слова - как писатель сказал, так мы человека и воспринимаем. Поэтому многие и боятся писателей: вмиг обратишься в «дубинноголового», и это еще в лучшем случае:)

литра, Гоголь, Шарлотта Бронте

Previous post Next post
Up