(окончание) Итак, вот, что я имею в виду:
Сура 40
24. (23). Послали мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью -
25. (24). к Фирауну, и Хаману, и Каруну. И сказали они: "Колдун, лжец!"
26. (25). Когда же он пришел к ним с истиной от Нас, они сказали: "Убейте сынов тех, которые уверовали вместе с ним, и оставьте в живых их жен!" Но кознь неверных только в заблуждении!
27. (26). И сказал Фираун: "Оставьте меня, я убью Мусу, и пусть он зовет своего Господа; я боюсь, что он изменит вашу религию или обнаружит на земле нечестие!"
Сура 26
2. (3). Мы прочитаем тебе рассказ о Мусе и Фирауне в истине для людей, которые веруют.
3. (4). Поистине, Фираун превознесся на земле и превратил ее народ в партии, ослабляя одну часть из них; он убивал их сынов и оставлял в живых жен. Поистине, он был из распространяющих порчу!
4. (5). Мы желаем оказать милость тем, которые были ослаблены на земле, и сделаем их имамами и сделаем наследниками.
5. (6). И укрепим им на земле и покажем Фирауну, и Хаману, и их войскам то, чего они остерегались от них.
6. (7). И Мы открыли матери Мусы: "Питай его; а когда будешь бояться за него, то брось его в море и не бойся, не печалься! Мы вернем его к тебе и сделаем его посланником".
7. (8 ). И подобрала его семья Фирауна, чтобы он оказался для них врагом и скорбью. Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками!
<...>
30. (30). И когда он подошел к нему, был к нему зов с правой стороны долины в благословенной роще из кустарника: "О Муса, Я - Аллах, Господь миров!
31. (31). Брось твою палку!" И когда он увидел, что она извивается, точно змея, обратился вспять и не повернулся: "О Муса, подойди и не бойся, ты - из находящихся в безопасности!
32. (32). Введи свою руку за пазуху, она выйдет белой без вреда, и прижми свое крыло к себе без боязни. Вот это два свидетельства от твоего Господа к Фирауну и его знати, - поистине, они - народ распутный".
33. (33). Он сказал: "Господи, я убил у них душу и боюсь, что они убьют меня.
34. (34). И брат мой, Харун, красноречивее меня языком, - пошли же его со мной как опору, чтобы он подтвердил мою правдивость. Я боюсь, что они сочтут меня лжецом".
35. (35). И сказал он: "Мы укрепим твою мышцу твоим братом и дадим вам власть; они не дойдут до вас по Нашим знамениям. Вы и те, кто последует за вами, - победители".
36. (36). И когда пришел к ним Муса с Нашими знамениями, ясно изложенными, они сказали: "Это только измышленное колдовство! Мы не слыхали про это у отцов наших первых".
37. (37). И сказал Муса: "Господь мой лучше знает тех, кто пришел с прямым руководством от Него и кому будет последнее жилище. Поистине, не бывают счастливы обидчики!"
38. (38 ). И сказал Фираун: "О знать, я не знаю для вас другого бога, кроме меня. Разожги мне, Хаман, огонь над глиной и устрой башню: может быть, я поднимусь к богу Мусы. Я ведь думаю, что он - лжец".
И вот в статье "ХАМАН - КОРАН ОПЕРЕЖАЕТ НАУКУ"
http://www.al-azhar.ru/node/58 мы узнаём следующее:
<...>Впервые ученые приблизились к расшифровке египетских иероглифов, когда в 1799 году была обнаружена надпись на камне, названном позднее Розетта Стоун, датировавшейся 196 годом до н.э. Особенность этой надписи состояла в том, что она была сделана на трех языках: древнеегипетскими иероглифами, демотическим письмом (то есть письменный вариант иероглифов) и древнегреческом. Лингвисты приблизились к расшифровке письма через третью надпись, сделанную на древнегреческом.
Расшифровка надписи была сделана французским лингвистом-историком Жаном Франсуа Шампольоном. Таким образом люди вновь смогли получить доступ к забытому языку и истории, о которой рассказывал этот язык. Историки узнали много нового о древнеегипетской цивилизации, религии египтян их социальном устройстве.
Таким образом, возвращаясь теперь к Хаману - до 19-го века, когда были расшифрованы древнеегипетские иероглифы, это имя не было известно историкам. Результаты расшифровки иероглифических надписей открыли многие неизвестные страницы истории Древнего Египта. Оказалось, что Хаман был реально существовавшим человеком, жившим в Египте во время пророка Мусы (Моисея), приближенным к фараону и занимавшимся делами строительства. Таким образом, Коран содержал в себе информацию, которая не была известна кому-либо из людей до середины 19 века.
Весьма примечательно и то, что имя Хамана не упоминается в Торе, в той ее части, что повествует о жизни пророка Мусы (Моисея). Однако имя Хамана встречается в Ветхом Завете как имя одного из приближенных к вавилонскому царю слуг, который преследовал евреев, но согласно упоминанию этот человек жил уже через 1110 лет после пророка Мусы.
С расшифровкой иероглифов мир получил полную информацию об истории древнего Египта. Оказалось, что упомянутое в Коране имя Хамана, одного из служителей фараона, упоминалось также и в дешифрованной надписи, которая сейчас хранится в Вене в Музее Хова. Более того, в надписи подчеркивалось, что Хаман был очень приближен к фараону.
Это открытие позволило показать историкам - немусульманам, высказывавшимся весьма скептически о сути происхождения Корана, Божественную суть этого откровения.
В словаре "Людей Нового Царства", составленном на основании расшифрованных иероглифов, Хаман упоминался как надсмотрщик над мастеровыми, работавшими на обжиге кирпичей.
Таким образом результаты дешифровки надписей указывали на очень важную деталь. Хаман, в точности, как и упоминалось в Коране - реально существовавший человек, живший в Египте во время пророка Мусы (Моисея), приближенный к фараону и занимавшийся делами строительства.
Что примечательно, в Коране сообщалось, как фараон повелел Хаману построить башню, по которой фараон намеревался подняться к Богу на небеса...
Мало того, есть интересная гипотеза об этом самом Хамане
http://www.answering-islam.org/Responses/Saifullah/haman2.htm:
Sher Mohammad Syed, ["Historicity Of Haman As Mentioned In The Qur'an", The Islamic Quarterly, 1980, Volume XXIV, No. 1 and 2] claims that "Haman" comes from the a title of the High Priest of Amon.
Как видим речь идёт фактически об одном и том же "враге евреев" Хамане(Гамане), который в раввинистических толкованиях символизирует "клипу Амалека", а у предикторов, судя по их скромному умолчанию, ту часть "жречества иерархии Амона", которая противостояла "иерархии Атона".
Таким образом, наконец стали ясны мотивы предикторских махинаций. Такая липовая "разгерметизация" была необходима не только для того, чтобы "скоррелировать" кораническую историю с мифологией Зогара, но также и для того, чтобы скрыть, "загерметизировать" очевидный факт родства данной истории с символизмом библейской книги Есфирь, а более того -- с известным иудейским веселым праздником Пурим и его отрицательным героем, которого зовут Аман (Хаман, Гаман). Все их спекуляциях обуславливались раввинистическими преданиями, от которых далеко отступать они не могли, но и полностью "раскрываться" было нельзя (поэтому умолчали о Хамане).