https://trueview.livejournal.com/260452.html В тексте «Слова о полку Игореве» однажды употреблен глагол ‘каяти’: «Ту нѣмци и венедици, ту греци и морава поютъ славу Святъславлю, кають князя Игоря, иже погрузи жиръ во днѣ Каялы, рѣкы половецкія, рускаго злата насыпаша.» (с. 90).
(
Read more... )
kaklas [каклас] (лит.), kakls [каклс] (лтш.) - шея, горло;
gula [гула] (лат.), gola [гола] (ит.) - горло; culo [куло] (ит., исп.) - анус;
hole [хоул] (анг.) - дыра; hollow [холоу] (анг.) - дырявый;
коло (ц.-сл.) - круг, колесо;
hul [хул] (шумер.), hullu [хуллу] (аккад.) - кольцо;
cal [кал] (майя) - горло; отверстие (колодца);
hol, holol [хол, холол] (майя) - отверстие, дыра; holohol [холохол] (майя) - дырявый; cal [кал] (майя) - открытый;
кое (тат.), kuyu [кую] (тур.) - колодец, скважина; кеуек (каз.) - что-либо полое, пустое; кеуекте (каз.) - образовать полое пространство, углубление; кеуле (каз.) - делать углубление вглубь чего-л., выдалбливать что-л. (напр., дупло); наполняться ветром, холодом и т.д.;
kõlu [кылу] (эст.) - толокно, пустое зерно, также мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kõlutera [кылу тера, колу дера] (эст.) - пустое, недоразвившееся зерно; kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) - хлам, пожитки, барахло, также прил. полый, дырявый, пустой; дыра, полость; kuolema [куолема] (фин.), колом (мерянск.) - смерть;
खुला [khula, кхула] (хинди), खुल्या [Khulyā, кхулья] (маратхи) - голый, открытый, обнаженный; होल [hol, хол] (хинди) - дыра, отверстие; खाली [khaalee; кхаалии] (хинди) - пустой, порожний; குழி [Kuḻi; ку(л)и] (тамильск.) - яма;
köl [кёл] (арх. тюрк.), göl [гёл] (тур., азер.), күл (тат.), ko'l [кол] (узб.), көл [кёл] (каз.), кöл (ойрот. алт.) - озеро; küli [кюли] (арх. тюрк.) - закапывать, хоронить; kül [кюл] (арх. тюрк.) - зола;
холод, холодный. Ср. cold [коулд] (англ.), kalt [кальт] (нем.) - холодный;
ceel, cel [кеел, кел] (майя) - холодный, холод, ужас;
голод, голодный;
голый (пустой); и т.д.
Reply
Leave a comment