О наболевшем

Sep 13, 2013 22:22

С в/на Украину мы еще как-то где-то до какой-то степени можем что-то такое доказать/объяснить/убедить. Ну, так, теоретически.
А вот что делать с the Ukraine и Kiev... Повсеместно же.

лингвистическое

Leave a comment

Comments 68

ithaka_girl September 14 2013, 06:09:08 UTC
Вот как раз никаких проблем, все политкорректные, один раз скажешь, что это отрыжка империализма - сразу все понимают и начинают писать и говорить как надо :D

Reply

andrej1804 September 14 2013, 17:11:46 UTC
Давайте подумаем без эмоций. При чем тут империализм?
В "Повести временных лет" используется написание "Києвъ". http://litopys.org.ua/ipatlet/ipat01.htm И в русском, и в других языках сохраняется историческое название города. Что в этом страшного? Вот, на новогреческом Афины называются -- "Афина" (Αθήνα), т.е. слово стоит в единственном числе. А в древнегреческом название города было во множественном -- Ἀθῆναι. Но современные греки нормально воспринимают, что на других языках сохраняется историческое название их города.

Reply

anoushe September 15 2013, 15:44:33 UTC
Как-то очень странно мотивировать современное написание/произношение Повестью временных лет.

Reply

andrej1804 September 15 2013, 23:24:21 UTC
Но так написание очень многих русских слов обусловлено именно историческим произношением, а не тем, как они произносятся сегодня. Произношение изменилось, а написание осталось прежним.

Reply


"Наболевшее" livejournal September 14 2013, 07:18:12 UTC
Пользователь uylenspiegel сослался на вашу запись в записи « "Наболевшее"» в контексте: [...] Наболевшее [...]

Reply


virsanna September 14 2013, 08:11:30 UTC
С Kiev сложно еще из-за домена в интернете. kiev.ua же...

Reply

anoushe September 15 2013, 15:45:16 UTC
Да, с доменом засада. Я поозреваю, что во всяких интернет-формах и анкетах Kiev закрепился преимущественно из-за домена.

Reply


maryxmas September 14 2013, 09:26:54 UTC
с the Ukraine всё просто. отсылаешь к стайлбуку самого влиятельного издания страны.
в Британии the Ukraine в стайлбуках поменяли на
Ukraine в 1992 году. в Штатах -- в 1993. просто не все об этом в курсе.
думаю, в Канаде это тоже сдедано давным-давно.

Reply

anoushe September 15 2013, 15:46:03 UTC
Да, конечно, тут-то на наши эмоции по этому поводу всем начихать, мало кто вообще о их подозревает, по привычке просто говорят, да и все.

Reply


messala September 14 2013, 13:03:10 UTC
А зачем вам это надо? Быть исключением ведь всегда приятно.
Почему Гаага вон на артикль не обижается, жалобы в ООН не подает?

Reply

eternal_spinach September 14 2013, 17:41:50 UTC
Гаага с артиклем потому, что в оригинале она Den Haag. Полное название вообще-то 's-Gravenhage, но тут голландцы не иначе решили сжалиться над иностранцами и не заставлять их язык ломать.

Reply

messala September 15 2013, 07:14:53 UTC
Спасибо за интересную этимологическую справку, но историческая грамматика тут мало к делу относится - естественно, были какие-то причины и для "the Haague", и для "на Украине". Дело же не в этом, а в том, что голландцам не приходит в голову возмущаться или ламентировать, что название Гааги в английском языке представляет собой исключение и требовать его унификации с другими городами.

Reply

anoushe September 15 2013, 15:53:08 UTC
Ну, мало ли кто что делает/не делает. Бомбей на Мумбаи вон поменяли - и никто от этого не умер. А индийцам приятно избавиться от колониального навания.

Reply


Leave a comment

Up