Английская пунктуация

Jan 02, 2013 21:52

такая английская пунктуация ( Read more... )

english, книги, лингвистическое

Leave a comment

anya_anubis January 3 2013, 03:56:13 UTC
смотря, что за ситуация или текст. часто в американском письменном неформальном языке запятые либо вообще не ставятся (люди, видимо, просто не знают, где их ставить, либо не считают нужным), либо их очень мало, только когда смысл совсем изменяется в зависимости от того, где она. причастные, деепричастные обороты, вводные слова - такое никогда особо не выделяется, только в некоторых литературных текстах. тире же (навроде приведенного вышен примера) используется для создания паузы/усилительного эффекта - как, впрочем, и большинство знаков препинания. я думаю, стоит уделять этому внимание только если это действительно интересно - с лингвистической точки зрения (мне, например, интересны такие штуки до сих пор, хотя в жизни я ими совсем не пользуюсь, но люблю читать об этимологии и лингвистике вообще). по первому времени я эти запятые лепила везде по русским правилам - смысл был понятен, но они были необязательны, о чем меня тут же известили. в общем, обычная логика не подведет, вот и все. никаких особых правил тут нет, и английский действительно в этом плане проще русского в разы.

Reply

anoushe January 3 2013, 14:30:40 UTC
Ну, да. Зато последовательно (насколько я могу судить) выделяются куски фразы с временным обозначением. Ну, типа 'On Monday, she was...' Или с еще каким-нибудь таким обозначением, которое я никак не могу предсказать. Когда читаешь, это, разумеется, не мешает, но писать все-таки желательно правильно. Мне сейчас как раз это очень нужно. Поэтому я и пытаюсь найти хоть какую-то логику или хотя бы нелогичную, но последовательность.

Reply


Leave a comment

Up