«Три сестры» в немецком театре

Oct 03, 2022 08:00



В главном городском театре нашего не столь большого немецкого города местный режиссёр поставил «Три сестры». Не помню, когда в последний раз там шли постановки пьес русских авторов, поэтому решили сходить и посмотреть, несмотря на наш отрицательный опыт, приобретённый в этом театре, когда ходили на классическую оперу, которую, казалось бы, невозможно испортить.

И в этот раз немецкая режиссура оказалась верна себе: содержание «Трёх сестёр» было надежно спрятано за вИдением самого автора эпатажной модерновой постановки. Надо сказать, что несмотря на мою нелюбовь к эпатажу и абстрагирующемуся от пометок Чехова подхода, спектакль тронул. Хотя некоторые моменты я совершенно не поняла и не приняла - зачем нужно было заставлять несчастного Вершинина полностью снимать одежду и читать монолог перед публикой в раздетом виде? наверное, чтобы усугубить ощущение страдания героя. Очень по-немецки.

Надрыв в душевном состоянии героев, который в самой пьесе завуалирован, в спектакле выставлен напоказ, а кто не понял, может прочитать на бумажных стенах символического господского дома: «Я страдаю, значит, существую».

Проштудировала буклет, приобретённый в театре, где режиссёр обьясняет свой интерес к пьесе. На ее примере он исследует душу русских людей. Но выводы, как мне кажется, прямо противоположные тем, к которым хотел подвести Чехов. В пьесе герои рассуждают о том, как будут относиться к их времени потомки: «Сейчас нет ни войн, ни нашествий, и возможно, наше время назовут счастливым».

Интересно, как оценят наше время потомки…

Некоторых монологов и реплик я не могла найти в оригинале пьесы, неужели режиссёр дописал? Возможно, у меня такое впечатление из-за немецкого языка, на котором была постановка. Но не нашла момента, выставленного режиссером как один главных акцентов, когда Вершинин жалуется, что ему в жизни ничего не хочется, ничто не подходит, а его спрашивают: «А на войне бы ты как себя чувствовал?», он отвечает: «Да, вот это мне бы подошло, - почувствовать себя героем!» Режиссёр в интервью обьясняет, что увидел в героях чеховской пьесы людей, которыми можно манипулировать, которые подвержены пропаганде. Для меня так и осталось загадкой, где же в пьесе он нашёл подтверждение.

В любом случае полезно было современной публике, живущей в нашем немецком городе, ознакомиться с пьесой Чехова менее известной, чем, скажем, «Дядя Ваня», но не менее значимой и прекрасной. С удовольствием и любопытством перечитала- в том самом трёхтомнике, который читала ещё в школе. А потом с мужем посмотрели постановку МХАТ с Мирошниченко - как же великолепно играют артисты! Только с возрастом поняла, о чем пьеса. Классика великолепна!
Вот такая афиша висит на театре, и это сцена из спектакля.



Кончается спектакль словами не «Будем жить!», как у Чехова, а «Мы должны жить». По крайней мере, это то, что услышала я.

Жизнь в Германии, Театр, Германия

Previous post Next post
Up