В новой жизни в другой стране каждый день появляются моменты, когда чувствуешь себя безумным лунатиком...
Вчера я снова ходила в банк класть бразильские деньги на мой французский счет. Выяснились два забавных факта: один - что деньги появляются на счете только на следующий день, и это нормальное явление (в Бразилии они там оказываются в тот момент, когда служащий подает тебе расписку... поэтому, проверив счет в интернете в тот же день, я перепугалась и стала звонить в агентство), и второй - что сделать депозит в банкомате, положив деньги в конвертик, нельзя. Не бывает.
Я ужасно удивилась, и стала выспрашивать - это именно в этом агентстве не бывает? Или в этом банке (Societe General, ассоциирован с университетом)? Или во всей Франции? Мне напряженно ответили, что бывает. Но только в некоторых агентствах, и очень-очень редко. Не близко отсюда. После чего я минут сорок стояла в очереди. И еще оказалось, что номер счета на карточке не пишут. Поэтому все носят его с собой напечатанным на специальной бумажке - RIB. Если к ним сунуться просто с карточкой ("а положите мне сюда деньги!"), они, конечно, номер счета по ней в базе данных найдут, но будут смотреть чрезвычайно укоризненно.
В Бразилии через банкомат, автоматически, можно сделать абсолютно все. Класть деньги, чеки, подавать декларацию о том, что ты освобожден от налогов, платить счета... Во время обеда я потом рассказывала Правину, что в Бразилии вдоль очереди в агентство (особенно в университетском, где народу много) ходят специальные люди в форме с надписью "Чем я могу вам помочь?". Они спрашивают, что тебе нужно в банке сделать и, если это можно сделать автоматически, подведут к банкомату и покажут, как. Так что, если какой-нибудь бразильский лунатик сунется со счетами в общую очередь, его обычно выявляют и быстро нейтрализуют.
Правин мне поверил не очень. Спросил, теряют ли место в очереди люди, которые помогают другим разбираться с банкоматом. Я повторила, что это специальные люди от банка, и он посмотрел на меня еще более недоуменно. Сказал, что в Индии мне бы не понравилось...
Иногда мы с Правином понимаем друг друга плохо. Английское произношение в Индии и в России отличается чудовищно, и мы все время переспрашиваем, правильно ли мы друг друга поняли. Часто мне приходится пытаться дорисовать картину просто по отдельным выхваченным словам, особенно когда разговор не касается научной сферы (хотя я уже распознаю "виль верк" как "это сработает...").
- Правин, правильно я поняла, что вы ездите в школу на специальном школьном слоне?! (и я уже представляю себе огромное животное в яркой желтой униформе, как нью-йоркские школьные автобусы)
Оказалось - совсем нет... после ряда терпеливых повторений я поняла, что, когда Правин учился в школе, они выбегали на слона на улице посмотреть (которого куда-то там водят каждое утро). Так что, если я напишу об Индии что-нибудь особенно удивительное, вы мне так сразу не верьте.
Сегодня Правин оставил в столовой на стуле шарф, чтобы занять для нас место. После моего комментария, что в Бразилии он остался бы не только без места, но и без шарфа, он сказал, что в Индии у них часто продают билеты на междугородние автобусы без мест. И тогда народ налепляет на окна с наружной стороны салфетки и любые прочие бумажки, чтобы эти места застолбить. Так что будем считать, что во Франции все не так уж плохо!
Иногда дикий смех вызывают совершенно обычные вопросы. Сегодня я поинтересовалась у Правина, как сказать "Приятного аппетита" на телугу - его родном индийском языке. И он смеялся минут пять - просто не мог себе этого представить. Так не делают. У них такого нет. И никаких "Будь здоров" при чихании. Тогда я, конечно, рассказала, что в России нужно говорить специальное поздравление тем, кто принял душ (на бразильцев это вообще производит эффект, подобный атомной бомбе). И мы в очередной раз притихли, потрясенные разнообразием мировых культур.
А недавно я решила научиться писать имя Правина на телугу. После этого, узнав, что в их алфавите 56 абсолютно ни на что не похожих знаков-слогов, я с ужасом стала ждать момента, когда мне придется не только пытаться понимать, что он говорит, но и разбирать что-то, им написанное. И такой момент наступил. Правин дал мне пробирку с антибиотиком, которую он собственноручно надписал на крышечке.
- А какая у него концентрация?
- Десять микрограммов на микролитр... разве я непонятно написал?
- Вообще-то нет... Просто я не могу разобрать... Хотя вот, кажется, я узнаю - вот тут "10" написано...
Правин извинился за надпись "на телугу" и подошел проверить. Оказалось, что я держала пробирку крышечкой в другую сторону. Мы ее перевернули, и все мои страхи рассеялись. Хотя теперь я с важным видом специально беру вверх ногами все статьи, которые он мне дает - раз уж такое тому было положено начало.