что слышу, то и пою...

Aug 16, 2011 19:16


     Загадочная способность слышать текст, который слышится, а не тот, что поется, давно не дает мне покоя. В детском возрасте это проявляется особенно явно... я лично в детсадовские времена эффектно рассказывала стишок "Птички весело поют или любят Очки, скоро-скоро расцветут бедные цветочки". Никакого противоречия в тексте мне не виделось. Или поешь, или любишь, какие тут могут быть противоречия? (оригинал я только что с большим изумлением идентифицировала здесь).

А вчера, поставив любимую санпаульскую группу "Nhambuzim" одному хорошему человеку и прислушиваясь к португальскому тексту сторонними русскими ушами, я с негодованием вдруг услышала на месте "Eu nao quero viajar"... ("Не хочу путешествовать!" - которое, собственно всегда и напевала раньше, в моменты, когда снова надо было путешествовать и, как всегда, не хотелось...) ... услышала... "E, vaqueiro venha ja!" ("Эй, пастух, иди сюда скорее!"). Поиск текста в интернете подтвердил мое озарение - именно о пастухе в оригинале речь и шла. Может, это подсознание? Слышит - пастух. Выдает - никуда не поедем. А зачем куда-то ехать? Нам пастух не нужен!

А вот вам и эта песенка. Про пастуха. Я ее зафаворитила в ютубе, чтобы не потерять. Все зафавориченное появляется у меня в фейсбуке. Бруно увидел. Сразу сказал - какая замечательная группа, мне они нравятся тем, что у них предельно ясные тексты, которые сразу можно разобрать на слух. Пришлось исповедоваться - про пастуха. Бруно сказал - ничего, а помнишь песню Алика Алабина, которую я пел на слух "Ты слышишь, как чайник и стонет, и плачет?" (в оригинале были "чайки", но такого словa в русском словарном запасе моего бразильца не было). Я помнила. А Алик увидел подозрительную переписку по-португальски в фейсбуке и спросил - вы говорите обо мне? Ну конечно, мы говорим о нем, милом white16 , как о нем можно не говорить?!

Nhambuzim, "Pé no chão":

image Click to view


сейчас, лингвистическое

Previous post Next post
Up